请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

棉花糖文学 www.mhwx.net,最快更新资治通鉴纲目[文白对照]最新章节!

    起己亥(759)唐肃宗乾元二年,尽戊午(778)唐代宗大历十三年。凡二十年。

    己亥(759) 二年

    春正月,史思明自称燕王。

    史思明自称大圣燕王,周挚为行军司马。李光弼曰:“思明得魏州而按兵不进,此欲使我懈惰,而以精锐掩吾不备也。请与朔方军同逼魏城,求与之战,彼惩嘉山之败,必不敢轻出。得旷日引久,则邺城拔。庆绪死,而彼无辞以用其众矣。”鱼朝恩以为不可,乃止。

    镇西节度使李嗣业卒于军。

    嗣业攻邺城,中流矢,卒。兵马使荔非元礼代将其众。初,嗣业表段秀实为怀州长史,知留后事。秀实运刍粟,募兵市马以奉镇西行营,相继于道。

    二月,月食,既。

    先是,百官请加皇后尊号,上以问中书舍人李揆,对曰:“自古皇后无尊号,惟韦后有之,岂足为法!”上惊曰:“庸人几误我!”会月食,事遂寝。后与李辅国相表里,干豫政事,上颇不悦,而无如之何。

    三月,九节度之兵溃于相州。

    己亥(759) 唐肃宗乾元二年

    春正月,史思明自称燕王。

    史思明自称大圣燕王,任命周挚为行军司马。李光弼说:“史思明攻占魏州后,按兵不动,是想松懈我们的意志,然后在我们不防备的情况下,用精兵突然袭击。请求让我率兵与朔方军联兵进逼魏州城,向史思明挑战,史思明因鉴于嘉山之败的经验,必定不敢轻易出战。这样旷日持久,我们就能够攻克邺城。如果安庆绪败死,史思明就会失去号召力,难以指挥叛军。”而观军容使宦官鱼朝恩却认为此计不可行,只好作罢。

    镇西节度使李嗣业在军中去世。

    李嗣业在攻打邺城时,被乱箭射中而去世。由兵马使荔非元礼代替他指挥军队。起初,李嗣业上表任命段秀实为怀州长史,主管留后事务。这时段秀实运送粮草,招兵买马,用以供应镇西行营兵,道路上络绎不绝。

    二月,出现月全食。

    此前,朝中百官请求给张皇后加尊号,唐肃宗就此事征求中书舍人李揆的意见,李揆回答说:“自古以来皇后都没有尊号,只有中宗皇帝时韦皇后曾经有过尊号,怎么能够效法呢!”唐肃宗吃惊地说:“这些庸人几乎误了我的大事!”适逢出现月食,此事于是作罢。张皇后与李辅国相互勾结,干预政事,唐肃宗虽然心中不满,但也无可奈何。

    三月,包围安庆绪的九节度使之兵败于相州。

    郭子仪等九节度围邺城,壅漳水灌之,庆绪坚守以待思明。城中食尽,淘马矢以食马。而官军无统御,进退无所禀,城久不下,上下解体。

    思明引兵趣邺,选精骑日于城下抄掠,官军出则散归其营,昼备之则夜至,夜备之则昼至。又多遣壮士窃官军装号,督趣运者,妄杀戮人,舟车所聚,则密纵火焚之,往复聚散,自相辨识,而官军不能察也。由是诸军乏食,思明乃引大军直抵城下,刻日决战。

    官军步骑六十万,陈于安阳河北,李光弼、王思礼、许叔冀、鲁炅先战,杀伤相半。郭子仪承其后,未及布阵,大风忽起,吹沙拔木,天地昼晦,咫尺不辨,两军大惊,官军溃而南,贼溃而北。

    子仪断河阳桥,保东京。战马万匹,惟存三千,甲仗十万,遗弃殆尽。东京士民骇散,留守崔圆等奔襄、邓,诸道兵溃归,所过剽掠,惟李光弼、王思礼整军而归。子仪至河阳,周挚引兵争之,不得。都虞候张用济筑南、北两城而守之。诸将各上表请罪,上皆不问。

    史思明杀安庆绪,还范阳。

    史思明知官军溃去,还屯邺南,不与庆绪相闻。庆绪窘蹙,不知所为,乃上表称臣于思明。思明乃手疏唁庆绪,愿为兄弟之国。庆绪大悦,以三百骑诣思明营,思明陈兵

    郭子仪等九节度使包围了邺城,堵塞漳河水灌城,安庆绪死死坚守,以等待史思明来援救。城中粮食吃尽,叛军就淘洗马粪用来喂养战马。但由于官军的各路军队没有统帅,进退不能统一指挥,所以邺城久攻不下,官军疲困解体,没有士气。

    史思明率兵赶赴邺城,挑选精锐骑兵每天到城下抢掠,官军如果出来交战,他们就散归自己的营中,官军白天设备,他们就在夜里来骚扰,如果夜里防备,他们就白天来。史思明又多派壮士穿上官军的服装,窃取官军的号令,去督促运粮者,随便杀人,在运送粮饷船车聚集的地方,暗中放火焚烧,神出鬼没,聚散无常,他们自己能够相识别,而官军却抓不到他们。因此官军各路军队都缺乏粮食,史思明这才率领大军直抵城下,与官军定好了决战的日期。

    官军步、骑兵六十万在安阳河北岸摆开阵势,李光弼、王思礼、许叔冀、鲁炅先领兵交战,双方杀伤相当。郭子仪率兵紧跟在后面,还未及布阵,大风急起,吹沙拔木,天地一片昏暗,咫尺之间,人马不辨,两军都大吃一惊,接着官军向南溃退,叛军向北溃退。

    郭子仪下令部队切断了河阳桥,以确保东京的安全。一万匹战马仅剩下三千,十万盔甲兵器差不多全部丧失。东京城中的官吏百姓十分惊恐,各自逃命,东京留守崔圆等逃往襄州、邓州,各路节度使也率领自己的兵马逃回本镇,这些败兵沿路大肆抢掠,只有李光弼与王思礼整理队伍,全军返回。郭子仪到达河阳,叛军的行军司马周挚率兵来争夺河阳城,没有争到。都虞候张用济让士兵筑南、北两城准备坚守。各路将帅都上表谢罪,唐肃宗都不责问。

    史思明杀死安庆绪,然后返回范阳。

    史思明得知官军败退,还军邺城南,不与安庆绪通报情况。安庆绪无计可施,不知道怎么办才好,于是向史思明上表称臣。史思明亲手写信安慰安庆绪,说愿意结为兄弟邻国。安庆绪十分高兴,带三百名骑兵来到史思明营中,史思明命令士卒全副武装

    待之,引入再拜。思明忽震怒曰:“尔为子杀父,天地所不容。吾为太上皇讨贼,岂受尔佞媚乎!”命左右牵出,并高尚、孙孝哲、崔乾祐皆杀之。勒兵入邺城,收其士马,留其子朝义守之,引兵还范阻。

    苗晋卿、王玙罢,以李岘、李揆、吕、第五琦同平章事。

    上于李岘恩意尤厚,岘亦以经济为己任,军国大事多独决之。于是京师多盗,李辅国请选羽林骑士五百以备巡逻。李揆曰:“西汉以南北军相制,故周勃得因南军入北军。皇朝置南、北牙,文武区分,以相伺察。今以羽林代金吾警夜,忽有非常之变,将何以制之!”乃止。

    以郭子仪为东畿等道元帅。 夏四月,史思明僭号。制停口敕处分。

    初,李辅国,自上在灵武,侍直帷幄,宣传诏命,四方文奏、宝印符契、晨夕军号,一以委之。及还京师,专掌禁兵,常居内宅,制敕必经辅国押署,然后施行,宰相百司皆因辅国关白。口为制敕,付外施行。御史台、大理寺重囚,或推断未毕,辅国一时纵之,莫敢违者。李揆见之执子弟礼,谓之五父。

    及李岘为相,于上前叩头论制敕应出中书,具陈辅国专权乱政之状。上感悟,制:“停口敕处分,诸务各归有司。

    以等待安庆绪,把安庆绪引入庭中,安庆绪叩头再拜。史思明忽然大怒说:“你身为人子,杀父篡位,为天地之所不容。我是为太上皇讨伐你这个逆贼,怎么肯受你讨好的假话欺骗呢!”说完当即命令左右的人把安庆绪拉出去,连同高尚、孙孝哲、崔乾祐等全都杀掉。然后史思明整军进入邺城,收集了安庆绪的兵马,把自己的儿子史朝义留下镇守相州,自己率兵返回范阳。

    唐肃宗罢免了苗晋卿、王玙的宰相职务,任命李岘、李揆、吕与第五琦为同平章事。

    唐肃宗特别赏识李岘,李岘也以经邦治国为己任,所以军国大事大多由李岘一人处理。当时京城盗贼横行,宦官李辅国请求挑选羽林军的五百骑兵以备巡逻搜捕。李揆说:“过去西汉王朝设置南北二军相互制约,所以周勃得以率南军进入北军,安定了刘氏的天下。我们大唐王朝设置南牙与北牙,文臣与武将相区别,以使他们互相监督。现在用羽林军代替金吾卫巡夜,如果发生了突发事件,怎么控制局势呢!”此事只好作罢。

    唐肃宗任命郭子仪为东畿等道元帅。 夏四月,史思明即伪皇帝位。 唐肃宗下制书停止口宣制敕处理政事。

    当初,宦官李辅国,自唐肃宗在灵武时,就侍奉在肃宗左右,宣布传达诏敕诰命,唐肃宗把四方来的文书奏疏、印玺符契以及早晚军队的号令等事,全都委任于他。到收复京师后,李辅国又专门掌管禁军,常常住在宫中的署舍里,唐肃宗所颁下的制敕,必须经过李辖国画押签署,然后才能施行,宰相以及百官有急事上奏时,都要通过李辅国禀告和接受圣旨。不管大小事情,都由李辅国口宣制敕,写好后交给外面去执行。关在御史台与大理寺的重刑犯人,有的还没有审讯完毕,李辅国就把他们全部放掉,没有人敢于违抗他的旨意。李揆见到李辅国都要行子弟礼,称他为五父。

    李岘任宰相后,在唐肃宗面前叩头论说皇上的制敕都应由中书省出,陈述李辅国专权乱政的情况。唐肃宗因此醒悟,下制说:“停止口宣制敕处理政事,一切事务都各归主管部门办理。

    或有追摄,须经台、府。”辅国由是忌岘。

    以李抱玉为郑、陈、颍、亳节度使。

    李光弼裨将安抱玉屡有战功,自陈耻与安禄山同姓,赐姓李氏。

    回纥毗伽阙可汗死。

    子登里可汗立。

    五月,贬李岘为蜀州刺史。

    凤翔马坊押官为劫,天兴尉谢夷甫捕杀之。其妻讼冤。李辅国素出飞龙厩,敕监察御史孙蓥鞫之,无冤。又使中丞崔伯阳等鞫之,与蓥同。又使侍御史毛若虚鞫之,若虚希辅国意,归罪夷甫。伯阳怒,召若虚诘责,欲劾奏之。若虚先自归于上,上匿若虚于帘下。伯阳寻至,言若虚附会中人,鞫狱不直。上怒,叱出之,贬岭南尉,蓥流播州。岘奏伯阳等无罪,上以为党,贬蜀州刺史。谓散骑常侍韩择木曰:“李岘专权,朕自觉用法太宽。”对曰:“李岘言直,非专权。陛下宽之,祗益圣德耳。”若虚寻除御史中丞,威振朝廷。

    秋七月,召郭子仪还京师,以李光弼为朔方节度使、兵马元帅。

    鱼朝恩恶郭子仪,因其败,短之于上。上召子仪还京师,以李光弼代之。士卒涕泣,遮中使,请留子仪。子仪绐之曰:“我饯中使耳,未行也。”因跃马而去。

    如果要追捕犯人,须要经过御史台与京兆府。”李辅国因此忌恨李岘。

    唐肃宗任命李抱玉为郑州、陈州、颍州、亳州节度使。

    李光弼的副将安抱玉多次立有战功,自己上奏说耻与安禄山同姓,所以被赐姓李氏。

    回纥毗伽阙可汗死。

    他的儿子登里可汗继位。

    五月,唐肃宗贬李岘为蜀州刺史。

    凤翔马坊押官因为抢劫,被天兴县尉谢夷甫抓住杀掉。押官的妻子为其丈夫诉冤。李辅国因为原本是飞龙马厩养马小儿出身,于是就命令监察御史孙蓥审问,结果不是冤案。李辅国又让御史中丞崔伯阳等人审问,结果与孙蓥相同。李辅国就又让侍御史毛若虚审问,毛若虚迎合李辅国的旨意,归罪于谢夷甫。崔伯阳十分愤怒,把毛若虚叫来责问他,想要上奏弹劾他。毛若虚自己先跑到唐肃宗那里,肃宗把毛若虚藏在帘子后面。不久崔伯阳来到,说毛若虚依附宦官,审理案件不公平。唐肃宗听后大为愤怒,就把崔伯阳呵斥出去,然后贬去岭南做县尉,把孙蓥流放到播州。李岘上奏说崔伯阳等人没有罪,唐肃宗认为李岘与崔伯阳等人结党,于是贬李岘为蜀州刺史。唐肃宗对散骑常侍韩择木说:“李岘想要专权,现在已被贬任蜀州刺史,朕还觉得对他用法太宽大。”韩择木回答说:“李岘直言不讳,并不是专权。陛下如果能够宽大处理,只能够增加陛下的圣德。”不久毛若虚被任命为御史中丞,威震朝廷。

    秋七月,唐肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼为朔方节度使、天下兵马元帅。

    观军容使鱼朝恩忌恨郭子仪,因此借相州之败,在唐肃宗面前进谗言。于是唐肃宗召郭子仪回京师,任命李光弼取代他为朔方节度使、天下兵马元帅。朔方士卒痛哭流涕,拦住传达朝命的宦官,请求把郭子仪留下来。郭子仪欺骗士卒们说:“我先去设酒食去送别传达朝命的宦官,不是要离开。”借此跳上马而去。

    光弼以骑五百驰赴东都,夜入其军。光弼治军严整,始至,号令一施,士卒、壁垒、旌旗、精彩皆变。是时朔方将士乐子仪之宽,惮光弼之严。

    兵马使张用济屯河阳,与诸将谋以精锐突入东京,逐光弼,请子仪。命其士皆被甲上马以待。朔方节度副使仆固怀恩曰:“邺城之溃,郭公先去,朝廷责帅,故罢其兵柄。今逐李公而强请之,是反也,其可乎!”康元宝曰:“君以兵请郭公,朝廷必疑郭公讽君为之,是破其家也。郭公百口何负于君乎!”用济乃止。光弼以数千骑东出汜水,用济单骑来谒,光弼责而斩之,命部将辛京杲代领其众。

    以王思礼为河东节度使。

    初,潼关之败,思礼马中矢而毙,有骑卒张光晟下马授之,问其姓名,不告而去。思礼阴识其状貌,求之不获。及至河东,或谮代州刺史辛云京,思礼怒之。光晟时在云京麾下,请见思礼而解之。即往谒,未及言,思礼执其手曰:“吾求子久矣。”引与同坐。光晟因从容言云京之冤。思礼曰:“云京过亦不细,今特为故人舍之。”即日擢光晟为兵马使。

    赐仆固怀恩爵大宁郡王。

    怀恩从郭子仪为前锋,勇冠三军,前后战功居多,故赏之。

    李光弼带领河东镇的五百名骑兵驰往东都赴任,在夜晚进入朔方军。李光弼治军严厉,到达朔方军营中后,号令一经下达,朔方军的士卒、营垒、旌旗、军容等都为之一变。这时朔方军的将士都喜欢郭子仪的宽厚,而害怕李光弼的严厉。

    朔方军左厢兵马使张用济率兵驻扎在河阳,与其他的将领计谋带领精锐骑兵突击进入东京,赶走李光弼,把郭子仪请回来。于是命令士兵们都披甲上马,整装待发。这时朔方节度副使仆固怀恩说:“九节度使邺城之败时,郭将军先领兵退却,朝廷责罚元帅,所以罢了他的兵权。现在如果赶走李将军而强请郭将军回来,这是反叛行为,怎么能行呢!”右武锋使康元宝也说:“你率兵强请郭将军回来,朝廷一定会怀疑这是郭将军暗中指使你这么干,这是要他家破人亡啊。郭将军百口之家有什么地方对不起你的呢!”张用济听后才罢休。李光弼率领数千名骑兵东出汜水县,张用济单枪匹马来晋见李光弼,李光弼责备张用济接到檄书后没有及时赶到,便将他斩首,并命令部将辛京杲代替张用济领兵。

    唐肃宗任命王思礼为河东节度使。

    当初,潼关战败时,王思礼的马中箭而死,这时有一名骑兵张光晟把自己的马给了他,王思礼询问他的姓名,他没有告诉而去。王思礼暗中记下了张光晟的相貌,后来多方寻找,但没有找到。王思礼到河东镇后,有人进谗言陷害代州刺史辛云京,王思礼对辛云京十分愤怒。这时张光晟在辛云京的部下,就向辛云京请求去见王思礼,为他解除危难。于是张光晟就去谒见王思礼,还没有说话,就被王思礼认了出来,握着他的手说:“我寻找你已经很长时间了。”于是召引张光晟一同就座。张光晟借机谈了辛云京的冤情。王思礼说:“辛云京罪过也不小,现在因为你的情面而饶恕他。”当天,王思礼就提拔张光晟担任兵马使。

    唐肃宗赐与仆固怀恩大宁郡主爵位。

    仆固怀恩是郭子仪的前锋,勇冠三军,多次立有战功,所以受到奖赏。

    宁国公主归京师。

    回纥以公主无子,听归。

    八月,襄州将康楚元等作乱,破荆州。

    襄州将康楚元、张嘉延作乱,上使将军曹日昇往慰谕楚元,贬其刺史王政,而以张光奇代之,楚元不从。张嘉延袭破荆州,节度使杜鸿渐弃城走。

    更铸大钱。

    铸乾元重宝大钱,加以重轮,一当五十。在京百官,先以军旅,皆无俸禄,至是,始以新钱给之。

    冬十月,李光弼与史思明战于河阳,大败之。

    史思明分军四道济河,会于汴州。李光弼方巡诸营,闻之,入汴州,谓节度使许叔冀曰:“大夫能守汴州十五日,我则将兵来救。”叔冀许诺。思明至汴州,叔冀与战,不胜,遂降之。

    思明乘胜西攻郑州,光弼整众徐行,至洛阳,留守韦陟请留兵于陕,退守潼关。光弼曰:“两敌相当,贵进忌退,今无故弃五百里地,则贼势益张矣。不若移军河阳,北连泽潞,利则进取,不利则退守,表里相应,使贼不敢西侵,此猿臂之势也。”判官韦损曰:“东京帝宅,奈何不守?”光弼曰:“守之则汜水、崿岭、龙门皆应置兵,子为兵马判官,能守之乎?”遂牒河南尹帅吏民避贼,而帅军士诣河阳。时思明游兵已至石桥,光弼当石桥而进,部曲坚重,贼不敢逼。夜至

    宁国公主回到京师。

    回纥因为宁国公主没有儿子,所以允许她回朝。

    八月,襄州将领康楚元等起兵作乱,并攻占了荆州。

    襄州将领康楚元、张嘉延起兵作乱,唐肃宗派将军曹日昇到襄州安抚康楚元,并贬黜襄州刺史王政,而任命司农少卿张光奇取代他任襄州刺史,但康楚元不答应。张嘉延攻破荆州,荆州节度使杜鸿渐弃城逃走。

    唐肃宗又命令铸造大钱。

    唐肃宗命令铸造乾元重宝大钱,并在背部的外郭加上重轮,以一钱当五十钱使用。当时在京城的百官因为战乱,都没有俸禄,这时朝廷用新铸的乾元重宝大钱支给他们俸料钱。

    冬十月,李光弼率领军队与史思明在河阳交战,史思明被打得大败。

    史思明把军队分为四路渡过黄河,约好在汴州会合。李光弼正在巡视黄河岸边的各营部队,得知史思明率兵南下,立即返回汴州,对汴滑节度使许叔冀说:“你如果能够坚守汴州十五天,我就率兵来救。”许叔冀说可以。史思明率兵来到汴州,许叔冀与他交战兵败,于是就投降了史思明。

    史思明乘胜向西攻打郑州,李光弼整军缓缓而行,到了洛阳,东都留守韦陟请求留兵于陕郡,退守潼关。李光弼说:“两军兵力相当时,贵进忌退,现在没有交战而放弃五百里地,叛军的势力就会更加嚣张。不如移军于河阳,北与泽潞相连,如果形势有利的话就进取,不利就退守,里外相应,使叛军不敢向西进攻,这形势就好似猿猴伸缩自如的手臂。”判官韦损说:“东京是大唐王朝的都城之一,怎么能不坚守呢?”李光弼说:“如果要坚守东京,那么汜水、崿岭、龙门一带都要布兵设防,你是兵马判官,试想能够守得住吗?”于是李光弼发文书命令河南尹李若幽率领官吏民众出城以躲避叛军,而李光弼则率领士卒移军河阳,准备防守。当时史思明的流动部队已经到了石桥,李光弼就率领士兵从石桥上通过,队伍严整,叛军不敢逼近。李光弼率兵夜晚到达

    河阳,有兵二万,粮才支十日。光弼按阅守备,部分士卒,无不严办。

    思明入洛阳,城空,无所得,遂引兵攻河阳,使骑将刘龙仙挑战,慢骂光弼。光弼顾诸将曰:“谁能取彼?”仆固怀恩请行,光弼曰:“此非大将所为。”裨将白孝德请挺身取之,光弼壮其志,因问所须,对曰:“愿选五十骑为后继,而请大军鼓噪以增气。”光弼抚其背而遣之。孝德挟二矛,策马乱流而进。半涉,怀恩贺曰:“克矣。”光弼曰:“何以知之?”对曰:“观其揽辔安闲,是以知之。”龙仙易之,慢骂如初。孝德瞋目大呼,运矛跃马搏之。城上鼓噪,五十骑继进。龙仙走堤上,孝德追及,斩之以归。

    思明有良马千余匹,每日出于河南渚浴之,循环不休。光弼命索军中牝马,得五百匹,絷其驹而出之。思明马见之,悉浮渡河,尽驱入城。思明怒,泛火船欲烧浮桥。光弼先贮百尺长竿,以巨木承其根,毡裹铁叉置其首,以迎火船而叉之,船不得进,须臾自焚尽。

    思明见兵于河清,欲绝光弼粮道,光弼军于野水渡以备之。既夕,还河阳,留兵千人,使将雍希颢守其栅,曰:“贼将高庭晖、李日越,皆万人敌也。至,勿与之战;降,则与之俱来。”诸将莫谕其意,皆窃笑之。既而思明果谓日越

    河阳,共有兵力二万人,河阳城中的粮食仅能够吃十天。李光弼检查守备,布置士卒防守,一切事情都从严办理。

    史思明率兵进入洛阳城后,发现是一座空城,什么都没有得到,于是率兵来攻打河阳,派骑兵猛将刘龙仙到城下挑战,谩骂李光弼。李光弼看着各位将领说:“哪一位能够替我把他拿下来?”仆固怀恩请战,李光弼说:“这样的事不是你身为大将的人应该去干的。”这时副将白孝德挺身而出请求出战,李光弼很欣赏他的勇敢,并问他需要什么,白孝德回答说:“希望挑选五十名骑兵作为后援,并请求大军在后面擂鼓叫喊以助威。”李光弼拍着白孝德的肩膀鼓励他出战。白孝德挟着两根长矛,策马横过河流而进。当白孝德渡过一半时,仆固怀恩道贺说:“白孝德胜利了。”李光弼说:“你怎么能够知道呢?”仆固怀恩回答说:“看白孝德手握缰绳轻松的样子,就可以知道他必能取胜。”刘龙仙很轻视白孝德,仍然像起初那样谩骂。白孝德怒目大声呼喊,跃马挥矛上前来搏击。这时城上也擂鼓呐喊,五十名骑兵从后面杀出。刘龙仙逃到河堤上,被白孝德追到,斩下首级而回。

    史思明有好马一千多匹,每天都出来在黄河南岸的沙洲上洗浴,往复不停,以显示马多。李光弼命令把军中的母马都挑选出来,共有五百匹,把马驹都圈在城内,而把母马放出去。史思明的战马看见这些母马后,都纷纷渡过黄河来追赶,被李光弼的士卒全部赶入城中。史思明十分愤怒,就漂火船想要烧毁浮桥。李光弼预先准备了许多一百尺长的木杆,用大木头撑住其根,把用毛毡包裹的铁叉安置在长杆的前端,迎着火船并叉住他们,使火船无法前进,不久就自行烧毁。

    史思明出兵于河清县,想要断绝李光弼的粮道,李光弼就率兵进驻野水渡以防备叛军。到了晚上,李光弼回军河阳,留下兵力一千人,让部将雍希颢率领这些人守卫营栅,并说:“叛军大将高庭晖与李日越,都是万人难敌的勇将。如果他们来了,不要与他们交战;如果投降,就与他们一起回来。”众将领都不理解李光弼所说的意思,所以都私下发笑。不久史思明果然对李日越

    曰:“李光弼长于凭城,今出在野。汝以铁骑宵济,为我取之,不得,则勿返。”日越将五百骑晨至栅下,问曰:“司空在乎?”希颢曰:“夜去矣。”日越曰:“失光弼而得希颢,我死必矣。”遂请降。希颢与之俱见光弼,光弼厚待之,任以心腹。高庭晖闻之亦降。或问光弼:“降二将何易也?”光弼曰:“思明常恨不得野战,闻我在外,以为必可取。日越不获我,势不敢归。庭晖才勇过于日越,闻日越被宠任,必思夺之矣。”

    思明复攻河阳,光弼谓李抱玉曰:“将军能为我守南城二日乎?”抱玉曰:“过期何如?”光弼曰:“过期而救不至,任弃之可也。”抱玉许诺,勒兵拒守。城且陷,抱玉绐之曰:“吾粮尽,明旦当降。”贼敛军以待之。抱玉缮完城备,明旦,复请战,出奇兵夹击,杀伤甚众。

    时光弼屯中,城外置栅,栅外穿堑。贼将周挚攻之,光弼命镇西行营节度使荔非元礼出劲卒于羊马城以拒贼。贼填堑八道,开栅为门。光弼使问元礼曰:“中丞视贼填堑开栅,晏然不动,何也?”元礼曰:“司空欲守乎,战乎?”光弼曰:“欲战。”元礼曰:“欲战,则贼为吾填堑,何为禁之!”光弼曰:“善,吾所不及,勉之!”元礼俟栅开,帅敢死士突出奋击,破之。

    说:“李光弼善于凭借城池而战,现在出兵在野外。你率领精锐骑兵连夜渡过黄河,为我把他抓获,如果抓不到,你就不要回来见我。”于是李日越率领五百名骑兵早晨来到野水渡的营栅下,问道:“李司空在吗?”雍希颢说:“李司空晚上已经走了。”李日越说:“现在失掉了李光弼,就是抓住了雍希颢回去,我也免不了一死。”于是就请求投降。雍希颢与李日越一起来见李光弼,李光弼十分礼待李日越,并把他作为自己的亲信将领。高庭晖知道这件事后,也来投降。有人问李光弼说:“你为什么这么容易就招降了史思明的两员大将?”李光弼说:“史思明常恨不能与我在野外交战,得知我在城外,就以为一定能够抓到我。李日越没有抓到我,必定不敢回去。高庭晖的智谋和勇气都在李日越之上,听说李日越受到重用和信任,一定想着要夺得李日越的地位。”

    史思明又率兵进攻河阳,李光弼对郑陈节度使李抱玉说:“李将军能够为我坚守南城两天吗?”李抱玉说:“超过两天以后怎么办?”李光弼说:“如果超过两天而救兵不来,任你随便放弃。”李抱玉答应,然后整兵守城。当城快要被攻陷时,李抱玉就欺骗叛军说:“我们的粮食已经吃尽,明天就投降。”叛军听后就收兵等待。李抱玉乘机修补城池,准备守具,第二天早晨,又请求交战,并派出一支奇兵到叛军背后,内外夹击,叛军死伤众多。

    当时李光弼亲自率兵驻扎在中,在城外设置了木栅,栅外又挖了壕沟。叛军大将周挚率兵来攻打中,李光弼命令镇西行营节度使荔非元礼率领精兵在城外的低垣内迎击叛军。叛军在城外填埋了八条道路,又打开木栅作为出口。李光弼派人问荔非元礼说:“你看见叛军填壕开栅准备通过,却安然不动,这是为什么呢?”荔非元礼说:“李司空您是想坚守呢,还是想出战呢?”李光弼说:“想要出战。”荔非元礼说:“如果想出战,那么叛军正是在为我们填壕,为什么要禁止他呢!”李光弼说:“你的计策好,这是我没有想到的,希望你好好干!”荔非元礼等到叛军打开栅门时,就率领敢死队突然杀出攻打叛军,打败了叛军。

    周挚复收兵趣北城。光弼入,登城望曰:“贼兵多而不整,不足畏也。不过日中,保为诸君破之。”乃命出战。及期,不决,召诸将问曰:“贼阵何方最坚?”曰:“西北隅。”命郝廷玉当之。又问其次,曰:“东南隅。”命论惟贞当之。令诸将曰:“尔辈望吾旗而战,吾飐旗缓,任尔择利,吾急飐旗三至地,则万众齐入,死生以之,少退者斩!”又以短刀置靴中,曰:“战,危事,吾国之三公,不可死贼手,万一不利,诸君死敌,我自刭,不令诸君独死也。”再战,廷玉奔还,光弼惊,命取其首。廷玉曰:“马中箭,非敢退也。”易马遣之。仆固怀恩小却,光弼又命取其首。怀恩更前决战。光弼连飐其旗,诸将齐进致死,呼声动天地,贼众大溃,思明及挚皆遁去。

    十一月,商州刺史韦伦发兵讨荆、襄,平之。

    康楚元等众至万余,伦发兵讨之,生擒楚元,得其所掠租庸二百万缗,荆、襄皆平。

    贬第五琦为忠州长史。

    乾元钱、重轮钱与开元钱三品并行,民争盗铸,货轻物重,谷价腾踊,饿殍相望,言者皆归咎于琦,故贬之。御史

    周挚又收兵逼近北城。李光弼立刻率兵到了北城,登上城头望着叛军说:“敌人虽然兵多,但队伍不整齐,用不着惧怕。过不了中午,我保证为大家打败敌人。”于是就命令众将领出战。到了中午,还没有决出胜负,于是李光弼就把众将领召来问道:“叛军的阵势哪里最强?”他们说:“西北方向最强。”李光弼就命令部将郝廷玉到西北面守卫。李光弼又问其次是哪里最强,众将领说:“东南方向。”于是李光弼就命令部将论惟贞去东南面坚守。然后李光弼命令众将领说:“你们都看着我的旗子作战,如果我的旗子挥动缓慢,就任凭你们选择有利时机出战,如果我急速往地上挥动旗子三下,你们就全军齐发,冒死前进,稍后退者杀!”然后李光弼又把一把短刀放置在自己的靴子中,并说:“战斗是危险的事情,我身为国家三公之一的司空,不能够死于叛军之手,万一战斗失败,大家在前面死于敌手,我就在这里自刎而死,决不会只让大家战死。”于是再次交战,郝廷玉败下阵来,李光弼大为吃惊,命令左右的人前去把他的头颅割下来。郝廷玉说:“是我的坐骑中箭,并不是我怯战退了下来。”李光弼就命令给他换了一匹马,然后让郝廷玉重新上阵。仆固怀恩稍有退却,李光弼又命令左右的人把他的头颅割下来。于是仆固怀恩重新上前决战。李光弼不断地挥动着手中的指挥旗,众将领都冒死一齐进攻,呼喊之声惊天动地,叛军大败,史思明与周挚都落荒而逃。

    十一月,商州刺史韦伦发兵讨伐占据着荆州和襄州的康楚元等人,平定了他们。

    康楚元等人的兵众达到一万余人,商州刺史韦伦发兵讨伐他们,生擒了康楚元,缴获了康楚元所掠夺的租庸二百万缗钱,荆州与襄州都被平定。

    唐肃宗贬第五琦为忠州长史。

    根据第五琦的建议所铸造的乾元钱、重轮钱,与开元钱一起流通,民间争相盗铸,致使钱轻物重,粮价暴涨,饿殍遍野,上言的人都把此事归罪于第五琦,所以唐肃宗贬斥了第五琦。御史

    大夫贺兰进明坐琦党,亦贬溱州司马。

    十二月,史思明寇陕,卫伯玉击却之。

    史思明遣其将李归仁将铁骑五千寇陕州,神策兵马使卫伯玉以数百骑破之,得马六百匹。

    庚子(760) 上元元年

    春正月,以李光弼为太尉兼中书令。 以郭子仪领邠宁、鄜坊节度使。

    党项等羌吞噬边鄙,将逼京畿,乃分邠宁为鄜坊节度,以邠州刺史桑如珪、鄜州刺史杜冕领之,分道招讨。而以郭子仪领两道节度,留京师,假其威名以镇之。

    二月,李光弼攻怀州,与史思明战,破之。 第五琦除名,流夷州。

    或告琦受人金二百两,遣御史刘期光按之。琦曰:“二百金不可手挈,若付受有凭,请准律科罪。”期光奏琦已服罪,故有是命。

    三月,李光弼破安太清于怀州。夏四月,破史思明于河阳。 以韦伦为山南东道节度使,寻以来瑱代之。

    襄州将张维瑾、曹玠杀节度使史翙,据州反。制以伦为节度使。时李辅国用事,节度使皆出其门。伦既朝廷所除,又不谒辅国,寻改秦州防御使,以来瑱镇襄阳。瑱至,维瑾等降。

    大夫贺兰进明因是第五琦的同党而受到牵连,也被贬为溱州员外司马。

    十二月,史思明的军队攻打陕州,被卫伯玉击退。

    史思明派遣部将李归仁率领精锐骑兵五千进攻陕州,神策兵马使卫伯玉率领数百名骑兵打败了李归仁,缴获战马六百匹。

    庚子(760) 唐肃宗上元元年

    春正月,唐肃宗任命李光弼为太尉兼中书令。 唐肃宗又任命郭子仪兼任邠宁、鄜坊节度使。

    党项等羌族侵吞唐朝的边疆,将要逼近京郊地区,于是唐朝从邠宁节度使分出鄜坊节度使,分别任命邠州刺史桑如珪与鄜州刺史杜冕为邠宁节度副使和鄜坊节度副使,分道招抚讨伐党项等羌族。而任命郭子仪兼任两道节度使,留在京师,假借他的威名以镇抚党项。

    二月,李光弼率兵攻打怀州,与史思明交战,打败了史思明。第五琦被削除名籍,流放到夷州。

    有人告发说第五琦接受了别人贿赂的黄金二百两,于是唐肃宗派御史刘期光去审问。第五琦说:“二百两黄金又不能放在手里拿着,如果证据确凿,请按法律处置。”但刘期光却上奏说第五琦已经服罪,所以第五琦被除名流放。

    三月,李光弼在怀州打败叛军将领安太清。夏四月,李光弼在河阳打败史思明。 唐肃宗下制书任命韦伦为山南东道节度使,不久又任命来瑱取代他。

    襄州将领张维瑾与曹玠杀害了山南东道节度使史翙,占据州城反叛。唐肃宗下制书任命陇州刺史韦伦为山南东道节度使。当时宦官李辅国专权用事,节度使的任命都要经过他的许可。韦伦的节度使职务既然是朝廷所任命,又没有去拜见李辅国,所以不久就被改授为秦州防御使,而任命陕西节度使来瑱为山南东道节度使,镇抚襄阳。来瑱到达襄阳后,张维瑾等人即向他投降。

    闰月,以王思礼为司空。

    武德以来,不为宰相而拜三公自此始。

    追谥太公望为武成王。 五月,以苗晋卿行侍中。

    晋卿练达吏事,而谨身固位,时人比之胡广。

    吕罢。

    宦官马上言受赂,为人求官于,为补官。事觉,上言杖死,罢。

    以刘晏为户部侍郎,充度支、铸钱、盐铁等使。

    晏善治财利,故用之。

    六月,桂州破西原蛮。 羌、浑寇凤翔,节度使崔光远破之。 敕小钱一当十,其重轮者当三十。

    三品钱行浸久,属岁荒,米斗至钱七千,人相食。京兆捕私铸者,数月间,榜死者八百余人,不能禁。乃敕开元钱与乾元小钱皆当十,其重轮者当三十。

    兴王佋卒。

    佋,张后之子也。张后数欲危太子,太子以恭逊取容。会佋卒,后幼子定王侗幼,太子位遂定。

    秋七月,李辅国迁太上皇于西内。

    上皇爱兴庆宫,自蜀归,即居之。上时自夹城往起居,上皇亦时至大明宫。陈玄礼、高力士侍卫,上又命玉真公

    闰四月,唐肃宗拜授河东节度使王思礼为司空。

    唐高祖武德年间以来,王思礼是第一个没有做过宰相而拜为三公的人。

    唐朝追赠西周的姜太公吕望谥号为武成王。 五月,唐肃宗任命太子太傅苗晋卿为侍中。

    苗晋卿善于处理政事,但处事谨慎,明哲保身,当时的人们都把他比作东汉的胡广。

    吕被罢免宰相职务。

    宦官马上言接受了贿赂,为行贿人向兵部侍郎、同中书门下三品吕求官,吕就将此人补选为官。这件事情被揭发,马上言受杖刑而死,吕被罢免宰相职务。

    唐肃宗任命刘晏为户部侍郎,兼任度支、铸钱、盐铁等使。

    刘晏善于理财,所以唐肃宗重用他。

    六月,桂州上奏说打败了西原蛮。 羌族和浑族军队侵犯凤翔,被凤翔节度使崔光远打败。 唐肃宗下敕命令小钱以一当十使用,重轮钱以一当三十使用。

    开元钱、乾元重宝钱与重轮钱等三种钱流通已久,适逢年荒,每斗米价值达七千钱,甚至发生了人吃人的现象。京兆府抓捕私自铸钱的人,几个月之间,被打死的就有八百多人,但还是不能禁止。于是唐肃宗下敕命令开元钱与乾元重宝小钱都以一当十使用,重轮钱以一当三十使用。

    兴王李佋去世。

    李佋是张皇后的儿子。张皇后多次想要动摇太子李豫的地位,太子总是恭恭敬敬地讨好张皇后。这时兴王李佋去世,张皇后的小儿子定王李侗年纪还幼小,太子李豫的地位才得以确定。

    秋七月,宦官李辅国把唐玄宗迁移到西内居住。

    唐玄宗非常喜欢兴庆宫,所以从蜀中返回长安之后,就一直居住在兴庆宫中。唐肃宗经常从夹城中去兴庆宫向唐玄宗问候请安,唐玄宗也经常到大明宫中来看望唐肃宗。左龙武大将军陈玄礼与内侍监高力士侍奉护卫唐玄宗,唐肃宗又命令玉真公

    主、如仙媛及梨园弟子往娱侍之。上皇多御长庆楼,父老过者往往瞻拜,呼万岁,上皇常于楼下置酒食赐之。又尝召将军郭英乂等上楼赐宴。

    李辅国言于上曰:“上皇居兴庆宫,日与外人交通,玄礼、力士谋不利于陛下。今六军将士尽灵武勋臣,皆反仄不安,臣不敢不以闻。”上泣曰:“圣皇慈仁,岂容有此!”对曰:“上皇固无此意,其如群小何!陛下当为社稷大计消乱于未萌,岂得徇匹夫之孝!且兴庆浅露,非至尊所宜居。大内深严,奉迎居之,有何不可!”

    又令六军将士叩头请之,上泣不应。会上不豫,辅国矫称上语迎上皇游西内,辅国将射生五百骑,露刃遮道奏曰:“皇帝以兴庆宫湫隘,迎上皇迁居西内。”上皇惊,几坠马。高力士曰:“李辅国何得无礼!”叱令下马。力士因宣上皇诰曰:“诸将士各好在!”将士皆纳刃,再拜,呼万岁。力士又叱辅国共执上皇马鞚,侍卫如西内。侍卫兵才尪老数十人,玄礼、力士皆不得留左右。辅国遂与六军大将素服见上,请罪。上曰:“卿等防微杜渐,以安社稷,何所惧也!”刑部尚书颜真卿首帅百僚上表,请问上皇起居。辅国恶之,奏贬蓬州长史。

    主、如仙媛及梨园弟子去侍奉唐玄宗,使他高兴。唐玄宗经常登临长庆楼,经过的父老百姓看见后,总是下拜,并高喊万岁,唐玄宗就经常在楼下设置酒宴赏赐他们。唐玄宗又曾经把将军郭英乂等召上楼宴请他们。

    李辅国对唐肃宗说:“上皇居住在兴庆宫中,每天都与外面的人交结,特别是陈玄礼与高力士,在谋划做不利于陛下的事。现在禁军的六军将士都是在灵武拥立陛下即位的元勋功臣,他们都议论纷纷,心中不安,所以我不敢不向陛下报告此事。”唐肃宗听后哭泣着说:“父皇仁慈,怎么会有那种事呢!”李辅国又说:“上皇固然不会做那种事,但在他周围的那些小人就难说了!陛下应该为国家的前途着想,把内乱消除于未萌芽之时,怎么能够遵从凡夫之孝而误了国家的大事呢!再说兴庆宫墙垣低矮,不适合于上皇居住。而皇宫内戒备森严,把上皇迎进来居住,有什么不好呢!”

    李辅国又命令禁军六军将士在唐肃宗面前叩头请求将唐玄宗移居到西内,唐肃宗哭泣着没有答应。适逢唐肃宗患病,李辅国就伪称唐肃宗有话,迎接唐玄宗到西内游玩,然后李辅国就率领殿前射生手骑兵五百,手持出鞘的刀拦住道路,向唐玄宗上奏说:“皇上说兴庆宫低卑狭小,让我们来迎接上皇迁居到西内。”唐玄宗听后十分惊恐,差一点坠下马背。这时高力士说:“李辅国你怎么能如此无礼!”并且喝令他下马。然后高力士宣布唐玄宗的诰命说:“诸位将士不要无礼!”于是这些将士都收起了刀,拜了两拜,高呼万岁。高力士又斥责李辅国,让他与自己一起拉着唐玄宗的马缰绳,护卫着到了西内。留下的侍卫兵只有老弱病残数十人,陈玄礼与高力士都不能够留在唐玄宗的左右。然后李辅国与六军将领身着白衣服去晋见唐肃宗,向他请罪。唐肃宗说:“你们防微杜渐,之所以这么做,是为了安定国家,又有什么可害怕的呢!”刑部尚书颜真卿首先率领百官上表书,询问唐玄宗的起居饮食。因此遭到李辅国的忌恨,就上奏把颜真卿贬为蓬州长史。

    高力士流巫州,陈玄礼勒致仕,更选后宫百余人,以备洒扫。令万安、咸宜二公主视服膳。四方所献珍异,先荐上皇。然上皇日以不怿,因不茹荤,辟谷,浸以成疾。上初犹往问安,既而上亦有疾,但遣人起居。其后上稍悔寤,恶辅国,欲诛之,畏其握兵,竟不能决。

    命郭子仪出镇邠州。

    或上言:“天下未平,不宜置郭子仪于散地。”命出镇邠州,党项遁去。

    制郭子仪统诸道兵取范阳,定河北,不果行。

    制下旬日,为鱼朝恩所沮,事竟不行。

    冬十一月,江淮都统刘展反。

    李铣、刘展皆领淮西节度副使。铣贪暴不法,展刚强自用,节度使王仲昇奏铣罪而诛之。又使监军邢延恩入奏:“展倔强不受命,请除之。”延恩因说上:“请除展江淮都统,代李峘,俟其释兵赴镇,中道执之。”上从之,以展为江淮都统,密敕李峘及淮东节度使邓景山图之。

    延恩以制书授展,展疑之,曰:“江淮租赋所出,今之重任,展无勋劳,一旦恩命如此,疑有谗人间之。事苟不欺,印节可先得乎?”延恩惧,乃驰诣广陵,解峘印节以授展。

    高力士被流放到巫州,陈玄礼被勒令退休,唐肃宗另行从后宫中挑选了一百余人,安置在西内侍奉唐玄宗。唐肃宗又命令万安公主与咸宜公主侍候唐玄宗的穿衣吃饭。对于各国各地所进献的美味佳肴,唐肃宗都先送给唐玄宗品尝。但是唐玄宗的心情越来越不好,又因为不吃肉菜,修炼辟谷之术,所以逐渐患了疾病。唐肃宗开始时还去问候请安,不久唐肃宗也患病,只派人去问候日常生活。后来唐肃宗逐渐有所悔悟,憎恨李辅国,想要杀掉他,但又畏惧他手握兵权,犹豫不决。

    唐肃宗命令郭子仪出镇邠州。

    有人上言说:“天下还没有平定,不应该剥夺郭子仪的实权,而任命他为闲官。”因此唐肃宗命郭子仪出镇邠州,党项军队闻风而退。

    唐肃宗下制书命令郭子仪统帅各路兵马攻取范阳,然后平定河北,但最终没有施行。

    制书颁下后十天,因为受到宦官鱼朝恩的阻挠,最终没有施行。

    十一月,江淮都统刘展反叛。

    御史中丞李铣与宋州刺史刘展都兼任淮西节度副使。李铣贪婪残暴,不守法纪,刘展为人刚愎自用,淮西节度使王仲昇先上奏说李铣有罪,因而诛杀了他。然后又派监军邢延恩入朝上奏说:“刘展倔强不服从命令,请求除掉他。”邢延恩借机对唐肃宗献计说:“请求任命刘展为江淮都统,以代替李峘,等到他交出兵权赴任时,在半道上把他抓住。”唐肃宗听从了邢延恩的建议,于是就任命刘展为江淮都统,并下密敕给旧都统李峘与淮南东道节度使邓景山,让他们设法除掉刘展。

    邢延恩把任命的制书授给刘展时,刘展心中生疑,于是对他说:“江淮地区是国家租赋的主要产地,江淮都统是一个十分重要的职务,我刘展没有显赫的功勋,而一下子受到如此的重用和信任,我怀疑有小人从中挑拨。如果不是在欺骗我,可以把江淮都统的印玺和旌节先授给我吗?”邢延恩听后心中惧怕,于是就驰马到广陵,解下李峘的江淮都统印玺与旌节,然后授给刘展。

    展乃上表谢恩,牒追江淮亲旧,置之心膂,悉举宋州兵七千趣广陵。

    延恩奔还广陵,与李峘、邓景山发兵拒之,移檄州县,言展反。展亦移檄言峘反,州县莫知所从。峘引兵渡江,屯京口,邓景山将万人屯徐城。展素有威名,江淮人望风畏之。使其将孙待封击景山,景山众溃,展遂入广陵,遣屈突孝标徇濠、楚,王暅略淮西。

    展军白沙,设疑兵,若将趣北固者,李峘悉兵拒守。展乃自上流济,袭下蜀,峘军溃,奔宣城,展遂陷昇、润州。

    李光弼拔怀州,擒安太清。 敕平卢兵马使田神功讨刘展。

    李峘之去润州也,副使李藏用谓峘曰:“处尊位,食重禄,临难而逃之,非忠也;以数十州之兵食,三江、五湖之险固,不发一矢而弃之,非勇也。失忠与勇,何以事君!藏用请收余兵,竭力以拒之。”峘乃悉以后事授藏用。藏用收散卒,募壮士,得二千余人,立栅以拒展。战败,奔杭州。展诸将遂陷宣、苏、湖、濠、楚、舒、和、滁、庐等州,所向摧靡,横行江淮间。

    时平卢兵马使田神功将兵三千屯任城,邓景山奏乞敕神功救淮南,且遣人趣之,许以淮南金帛子女为赂,神功及所部皆喜,悉众南下。展惧,选精兵渡淮击神功,连战皆败,神功入广陵。

    刘展于是上表谢恩,并发文书召来在江淮地区的亲信,委以重任,然后率领宋州的所有七千兵赶往广陵赴任。

    邢延恩奔回广陵,与李峘、邓景山一起发兵抵挡刘展,并下檄书给各州县,说刘展谋反。刘展也发布檄书说李峘谋反,各州县不知道究竟谁是谁非。李峘率兵渡过长江,驻守在京口,邓景山率兵一万人驻扎在徐城县。刘展因为素负威名,所以江淮地区的人们都对他闻风丧胆。刘展派部将孙待封率兵攻打邓景山,邓景山的军队溃败,于是刘展率兵进入广陵,又派他的部将屈突孝标率兵攻掠濠州、楚州,派王暅率兵侵犯淮西。

    刘展率兵驻扎在白沙,却在瓜州布设疑兵,好像要从这里进攻北固山,因此李峘率领所有的军队守卫京口准备抵御刘展的进攻。但刘展却从上游渡过长江,袭击了下蜀,李峘的军队不战而溃,李峘逃奔宣城,于是刘展攻占了昇州和润州。

    李光弼率兵攻克怀州,生擒了叛军守将安太清。 唐肃宗下敕书给平卢兵马使田神功,命他率兵讨伐刘展。

    李峘弃润州而逃时,副使李藏用对李峘说:“你占据着重要的职位,享受着朝廷丰厚的俸禄,却临难而逃,这是不忠诚;你掌握数十州的重兵,粮饷充足,又守着襟带三江、五湖的战略要地,面对反叛的敌人却不放一箭而弃城逃跑,是怯懦胆小的表现。丧失忠心和勇敢,还怎么做君主的臣子呢!我请求收罗残兵,尽力抗拒敌人。”于是李峘就把后事全部委托给李藏用。李藏用收集散兵,招募勇士,募得二千人,修治栅垒准备抵御刘展。李藏用战败,逃奔杭州。刘展的部将于是攻占了宣州、苏州、湖州、濠州、楚州、舒州、和州、滁州、庐州等州,所向披靡,横行于江淮地区。

    当时平卢兵马使田神功率兵三千人驻扎在任城,邓景山上奏唐肃宗请求下敕书命令田神功救援淮南,并派人催促田神功出兵,许诺战胜后把淮南的财物女人都送给田神功,田神功与部下听后都十分欢喜,就全军南下。刘展得知田神功率平卢兵马来讨伐,心中惧怕,于是就挑选精兵渡过淮河攻打田神功,连战连败,因此田神功率兵进入广陵。

    辛丑(761) 二年

    春正月,田神功击刘展,斩之,余党皆平。

    田神功使杨惠元、范知新等分道击刘展。知新至下蜀,展拒击之,将军贾隐林射展中目,遂斩之。惠元破王暅于淮南,孙待封诣李藏用降,余党皆平。平卢军大掠十余日。安史之乱,兵不至江淮,至是其民始罹荼毒矣。

    二月,李光弼与史思明战于邙山,败绩,河阳、怀州皆陷。

    或言:“洛中将士皆燕人,久戍思归,上下离心,急击之,可破也。”鱼朝恩以为信然,屡言之,上敕李光弼等进取东京。光弼奏:“贼锋尚锐,未可轻进。”仆固怀恩勇而愎,麾下皆蕃、汉劲卒,恃功,多不法,郭子仪宽厚,曲容之,每用兵,倚以集事。光弼一裁之以法,怀恩不悦,乃附朝恩,言东都可取。由是中使相继督光弼出师,光弼不得已,将兵会朝恩等攻洛阳,陈于邙山。

    光弼命依险而陈,怀恩陈于平原,光弼曰:“依险则可进可退,若陈平原,战而不利则尽矣。思明不可忽也。”命移于险,怀恩复止之。史思明乘其未定,薄之,官军大败,走保闻喜,河阳、怀州皆没于贼。朝廷闻之,大惧,益兵屯陕。

    辛丑(761) 唐肃宗上元二年

    春正月,平卢兵马使田神功率兵攻打刘展,将他斩杀,从而平定了他的残余势力。

    田神功派遣杨惠元与范知新等分别攻打刘展。范知新率兵到达下蜀,刘展率兵迎击,将军贾隐林用箭射中了刘展的眼睛,于是斩杀了刘展。杨惠元在淮南打败了王暅,孙待封向李藏用投降,刘展的残余势力全都被平定。平卢军大肆抢掠十多天。安史之乱期间,叛军没有到达江淮地区,这时江淮地区的百姓也遭受到战乱的蹂躏。

    二月,李光弼率兵与史思明在邙山交战,李光弼大败,河阳和怀州都被史思明攻占。

    有人说:“洛中的叛军将士都是燕地人,因长期戍守洛中,都思归故乡,所以军中上下离心离德,这时攻打他们,就可以将他们打败。”陕州观军容使鱼朝恩深信不疑,所以多次在唐肃宗前提到此事,于是唐肃宗下敕书命令李光弼等人去攻取东京。李光弼上奏说:“叛军的士气还很盛,不可轻举冒进。”朔方节度使仆固怀恩生性勇敢,但刚愎自用,他的部下都是蕃、汉劲旅,他们依仗有功,多行不法之事,郭子仪生性宽厚,对他们委曲包容,每当用兵作战之时,都依靠他们取得成功。而李光弼却将他们一一绳之以法,所以仆固怀恩心中不满,于是就附和鱼朝恩的意见,说东都可以攻取。因此唐肃宗不断地派遣宦官督促李光弼出兵,李光弼迫不得已,于是率兵会同鱼朝恩等人攻打洛阳,在邙山摆开战阵。

    李光弼命令军队依靠险要地势布阵,而仆固怀恩却率兵布阵于平原地带,李光弼说:“如果依靠险要地势布阵就进可攻而退可守,如果在平原地带布阵,交战不利就会全军覆没。对史思明绝不可轻视。”然后命令军队转移到险要的地方布阵,又被仆固怀恩制止。史思明乘着官军立足未稳之机,率兵逼近,官军被打得大败,李光弼与仆恩率兵退保闻喜,河阳、怀州都落入叛军之手。朝廷得知官军战败后,十为恐惧,便增加兵力驻守陕州。

    贬李揆为袁州长史,以萧华同平章事。

    荆南节度使吕以善政闻,李揆与不相悦,恐其复入相,阴使人求过失。上疏自讼,乃贬揆而相华。

    三月,史朝义杀史思明。

    史思明猜忍好杀,群下人不自保。朝义,其长子也,无宠,爱少子朝清,使守范阳,常欲杀朝义,立朝清为后。既破李光弼,欲乘胜西入关,使朝义袭陕,自将大军继之。朝义数进兵皆败,思明诟怒,欲斩之,朝义忧惧。

    部将骆悦、蔡文景说之曰:“悦等与王,死无日矣!古有废立,请召曹将军谋之。王苟不许,今归李氏矣。”朝义召思明宿卫将曹将军者,以其谋告之,遂以兵入,射思明杀之。朝义即伪位,使人至范阳杀朝清并不附己者数十人。诸部旧将皆思明故等夷,召之多不至,略相羁縻而已。

    贬李光弼为开府仪同三司。

    光弼上表求自贬也。

    夏四月,梓州刺史段子璋反,讨平之。

    段子璋骁勇,从上皇在蜀有功,东川节度使李奂奏替之,子璋举兵袭奂于绵州。道过遂州,杀刺史虢王巨。奂战败,奔成都,子璋自称梁王,陷剑州。西川节度使崔光远与奂共攻,斩之。

    唐肃宗贬李揆为袁州长史,并任命萧华为同平章事。

    荆南节度使吕以治理有政绩而闻名,李揆因为与吕有矛盾,恐怕吕再次入朝任宰相,于是就私下派人去搜求吕的过失。吕上疏为自己辩解,因此唐肃宗贬李揆为袁州长史,而任命萧华为宰相。

    三月,史朝义杀死史思明。

    史思明生性多疑残忍,好杀无辜,所以弄得部下人人自危。史朝义是史思明的长子,但不受宠爱,而史思明喜爱小儿子史朝清,让他留守范阳,所以常常想要杀掉史朝义,立史朝清为太子。史思明打败李光弼后,想要乘胜向西攻入潼关,于是命令史朝义率兵袭击陕城,而自己率领大军在后面跟进。史朝义多次进攻都被打败,史思明十分愤怒,责骂史朝义,想要杀掉他,因此史朝义非常忧愁恐惧。

    这时史朝义的部将骆悦、蔡文景劝他说:“我骆悦等人与大王已经死到临头了!废立君主的事自古就有,请把曹将军召来共同谋划大事。大王如果不答应,我们现在就去归顺李唐朝廷。”于是史朝义召来保卫史思明的将领曹将军,把谋杀史思明的计划告诉了他,然后骆悦率兵进入史思明的住所,用箭射中史思明,后又杀死了他。史朝义即伪皇帝位,派人到范阳杀死史朝清以及数十名不依附于自己的人。叛军各部的旧将都是史思明的故旧,与史思明地位相当,所以史朝义召见他们,他们大多不来,只是相互之间名义上维持君臣关系而已。

    唐肃宗下诏贬李光弼为开府仪同三司。

    这是因为李光弼上表请求将自己贬官。

    夏四月,梓州刺史段子璋反叛,被讨伐平定。

    段子璋作战勇猛,随从唐玄宗在蜀中有战功,东川节度使李奂上奏请求取代他,所以段子璋起兵在绵州攻打李奂。段子璋路过遂州时,杀害了遂州刺史虢王李巨。李奂战败,逃往成都,段子璋自称梁王,并攻占了剑州。西川节度使崔光远与李奂一起攻打段子璋,杀死了他。

    复以李光弼为太尉,统八道行营镇临淮。 秋七月朔,日食,既,大星皆见。

    八月,加李辅国兵部尚书。

    辅国求为宰相,上曰:“以卿之功,何官不可为!其如朝望未允何?”辅国乃讽仆射裴冕等使荐己。冕曰:“吾臂可断,宰相不可得!”上大悦,辅国衔之。

    九月,置道场于三殿。

    上以天成地平节,于三殿置道场,以宫人为佛、菩萨,北门武士为金刚神王,召大臣膜拜围绕。

    制去尊号及年号,以建子月为岁首。

    制除五品以上官,令举一人自代。 江淮大饥。 冬十月,楚州牙将高幹杀其刺史李藏用。

    江淮都统崔圆署李藏用为楚州刺史。会度支租庸使以刘展之乱,诸州用物无准,奏请征验。诸将往往卖产以偿之。藏用恐其及己,尝与人言,颇有悔恨。其牙将高幹挟故怨,告藏用反,袭杀之。崔圆遂薄责藏用将吏,将吏皆附成其状。独孙待封坚言不反,圆命斩之。或谓曰:“子何不从众以求生!”待封曰:“吾始从刘大夫,奉诏书来赴镇,人谓吾反。李公起兵灭刘大夫,今又以李公为反。如此,谁则非反者!吾宁就死,不能诬人以非罪。”遂斩之。

    建子月,受朝贺,如正旦仪。 贬刘晏为通州刺史。

    唐肃宗重又任命李光弼为太尉,统帅八道行营之兵镇抚临淮郡。 秋七月初一,发生日全食,大星都出现在天空。

    八月,唐肃宗加授李辅国为兵部尚书。

    李辅国请求担任宰相,唐肃宗说:“按照你的功劳,有什么官职不可以担任呢!只是恐怕朝廷大臣不服气,怎么办呢?”李辅国就暗示仆射裴冕等人,让他们举荐自己。裴冕说:“我的手臂可断,而李辅国的宰相不可得!”唐肃宗得知后十分高兴,而李辅国却从此怨恨裴冕。

    九月,唐肃宗在三殿设置道场。

    唐肃宗于天成地平节这一天,在三殿设置道场,让宫人装扮成佛与菩萨,让北门武士装扮成金刚神王,召来大臣围绕着他们顶礼膜拜。

    唐肃宗下制书去掉尊号及年号,把建子月作为每年的第一月。

    唐肃宗下制书命令朝廷所任命的五品以上的官,让他们都举荐一人替代自己。 江淮地区发生大饥荒。 冬十月,楚州牙将高幹杀死刺史李藏用。

    江淮都统崔圆任命李藏用为楚州刺史。适逢度支租庸使因为刘展之乱,各州支出的财物没有标准,上奏请求查验。诸将因此往往卖掉自己的家产用来补偿官府中的财物。李藏用害怕清算到自己,曾与人谈话,露出悔恨之意。李藏用的牙将高幹对他心怀旧怨,于是就告发说李藏用谋反,并攻打杀死了他。崔圆因此按照文簿一一盘问李藏用部下的将领官吏,他们都附和高幹的说法承认李藏用谋反。只有孙待封坚持说李藏用没有谋反,崔圆下令斩杀孙待封。有人对孙待封说:“你为什么不附和大家的意见而求得生存呢!”孙待封说:“我起始随从刘展大夫,奉行皇帝的诏书来赴任,人们都说我谋反。李藏用起兵消灭了刘展大夫,而现在又说李藏用谋反。这样说来,谁才算不是谋反的人呢!我宁愿去死,也不能诬陷没有罪的人。”于是被崔圆杀掉。

    建子月(十一月),唐肃宗接受百官的朝贺,仪式如正月初一的朝贺一样。 唐肃宗贬刘晏为通州刺史。

    或告鸿胪卿康谦与史朝义通,事连司农卿严庄,俱下狱。京兆尹刘晏遣吏防守庄家,庄怨晏,告其道禁中语,矜功怨上。乃贬晏、庄而诛谦。

    以元载为度支、盐铁、转运等使。

    度支郎中元载敏悟善奏对,上爱其才,委以江淮漕运。数月,遂代刘晏掌财利。

    载以江、淮虽经兵荒,其民犹有资产,乃案籍举八年租调之违负及逋逃者,计其大数而征之。择豪吏为县令督之,不问负之有无,察民有粟帛者发徒围之,籍其所有而中分之,甚者取八九,谓之白著。有不服者,严刑以威之。民聚山泽为群盗,州县不能制。

    上朝太上皇于西内。

    先是,山人李唐见上,上方抱幼女,谓唐曰:“朕念之,卿勿怪也。”对曰:“太上皇思见陛下,计亦如陛下之念公主也。”上泫然泣下,然畏张后,不敢诣西内。至是始往朝。

    壬寅(762) 宝应元年

    春建寅月,李光弼拔许州。 建卯月,河东军乱,杀其节度使邓景山。

    初,王思礼为河东节度使,资储丰衍,积米百万斛。管崇嗣代之,为政宽弛,耗散殆尽。上闻之,以邓景山代之。

    有人告发说鸿胪卿康谦与史朝义通谋,此事牵连到司农卿严庄,因此二人都被逮捕入狱。京兆尹刘晏派官吏防守严庄的家院,严庄因此怨恨刘晏,就告发说刘晏泄露了与皇帝谈话的内容,并自夸有功,怨恨皇上。唐肃宗于是将刘晏与严庄贬官,而诛杀了康谦。

    唐肃宗任命元载为度支、盐铁、转运等使。

    度支郎中元载生性聪明,善于奏对,唐肃宗爱惜他的才能,于是委任他掌管江淮地区的漕运事务。数个月之后,便取代刘晏,掌管财政事务。

    元载认为江、淮地区虽然经历了兵荒马乱的年月,但百姓仍然拥有财产,于是就按照户籍查出八年拒交和欠交租调的逃赋户,然后估计一个大概数目进行征收。元载选择凶恶的官吏担任县令,让他们督办征收事宜,他们不管百姓是否拖欠租调,只要知道谁家有粮食布帛,就派人把他们的家包围起来,没收所有粮食布帛的一半,甚至拿走十分之八九,称之为白著。如果有不服的人,就施用严酷的刑罚威胁他们。因此有的百姓就聚集在山中河上成为强盗,州县无法制止。

    唐肃宗到西内朝见唐玄宗。

    先前,有一次隐士李唐见到唐肃宗,当时唐肃宗正抱着自己的小女儿,对李唐说:“朕想念小女儿,你不要见怪。”李唐回答说:“太上皇思念想要见到陛下,大概也如同陛下思念公主一样。”唐肃宗听后潸然泪下,但因为惧怕张皇后,所以不敢到西内去拜见。这时才去朝见唐玄宗。

    壬寅(762) 唐肃宗宝应元年

    春建寅月(正月),李光弼率兵攻克许州。 建卯月(二月),河东军作乱,杀害了河东节度使邓景山。

    起初,王思礼担任河东节度使,储备了大量物资,积蓄粮米达一百万斛。后来管崇嗣取代王思礼担任节度使,因为治理不严,粮米损耗几尽。唐肃宗听说后,就任命邓景山取代管崇嗣。

    景山至,钩校出入,将士隐没者皆惧。有裨将抵罪当死,诸将请之,不许。其弟请代之,亦不许。请入一马以赎罪,乃许之。诸将怒曰:“我辈曾不及一马乎!”遂杀景山。上以景山抚御失所以致乱,遣使慰谕以安之。诸将请以兵马使辛云京为节度使,从之。

    行营兵杀都统李国贞、节度使荔非元礼。

    绛州粮赐不充,朔方行营都统李国贞屡以状闻,朝廷未报,军中咨怨。又以国贞治军严,思郭子仪之宽,突将王元振因谋作乱,矫令于众曰:“来日修都统宅,具畚锸待命。”士卒皆怒,曰:“朔方健儿岂修宅夫邪!”元振帅之执国贞,置卒食于前,曰:“食此而役其力,可乎!”国贞曰:“修宅则无之,军食则屡奏而未报,诸君所知也。”众欲退,元振曰:“今日都统不死,则我辈死矣。”遂杀之。镇西、北庭行营兵亦杀其节度使荔非元礼,推裨将白孝德为帅,朝廷因而授之。

    建辰月,赐郭子仪爵汾阳王,知诸道行营。

    绛州诸军剽掠不已,朝廷忧其与太原乱军合,非新进诸将所能镇服,以郭子仪为汾阳王,知诸道节度行营兼兴平、定国等军副元帅,发京师粟帛数万以给绛军。

    邓景山到任后,就清查出入粮米的账目,那些隐藏了粮米的将士都十分恐惧。有一位副将按罪应当处死,诸将为他求情,邓景山不答应。那位副将的弟弟请求代兄去死,邓景山也不答应。他们又请求交一匹马来赎取死罪,邓景山这才同意。诸将愤怒地说:“我们的性命难道还不如一匹马吗!”于是起兵杀了邓景山。唐肃宗因为这次兵乱是邓景山治理不当所致,就派遣使者劝慰安抚他们。诸将请求任命都知兵马使辛云京为节度使,唐肃宗同意。

    行营兵杀害朔方行营都统李国贞和镇西、北庭节度使荔非元礼。

    绛州因为赏赐给将士的粮食不足,朔方行营都统李国贞多次向朝廷报告,朝廷都没有答复,所以军中将士心中怨恨。又因为李国贞治军严厉,将士们都思念郭子仪的宽厚,突将王元振乘机思谋作乱,就在将士面前假称有军令说:“过几天让你们修造都统的住宅,各自准备好畚箕铁锹待命。”士兵们听后都很愤怒,说:“我们朔方军的健儿难道是修造第宅的民夫吗!”于是王元振率领这些愤怒的士卒抓住了李国贞,把士兵们吃的食物摆在他前面,说:“吃这样的东西还要役使他们修造第宅,能行吗!”李国贞说:“修造第宅的事纯属子虚乌有,至于军粮问题,我已多次奏报朝廷,但没有得到答复,这是诸位都知道的事。”众将士听后想要退下去,王元振道:“现在如果我们不杀死都统,我们就必死无疑了。”于是杀死了李国贞。镇西、北庭行营兵也杀害了他们的节度使荔非元礼,推举副将白孝德为节度使,朝廷也就正式任命白孝德为节度使。

    建辰月(三月),唐肃宗赐郭子仪汾阳王爵位,并知诸道行营节度使。

    驻扎在绛州的各道军队抢掠不止,朝廷担心他们与太原作乱的军队联合,绝不是新提拔的诸将所能镇服的,于是就封郭子仪为汾阳王,知诸道节度行营兼任兴平、定国等军副元帅,并调拨京师的粮食布帛数万以供给绛州的军队。

    时上不豫,群臣莫得进见。子仪请曰:“老臣受命,将死于外,不见陛下,目不瞑矣。”上召入卧内,谓曰:“河东之事,一以委卿。”子仪至军,王元振自以为功,子仪曰:“吾为宰相,岂受一卒之私耶!”收元振及其党四十人,皆杀之。辛云京闻之,亦按诛杀邓景山者数十人。由是河东诸镇率皆奉法。

    以来瑱为淮西、河南节度使。

    召山南东道节度使来瑱赴京师,瑱乐在襄阳,讽将吏上表留己,复得还镇。吕及中使往来者言:“瑱曲收众心,恐久难制。”上乃割商、金、均、房别置观察使,令瑱止领六州。行军司马裴茙谋夺瑱位,密表瑱倔强难制,请以兵袭取之,上以为然。以瑱为淮西、河南节度使,外示宠任,实欲图之。密敕以茙代瑱为防御使。

    萧华罢,以元载同平章事,领度支、转运使如故。

    李辅国以求宰相不得,怨萧华,言华专权,请罢之,而相载。上不许,固请不已,上乃从之。

    建巳月,楚州得宝玉十三枚。

    楚州言,尼真如,恍惚登天,见上帝,赐以宝玉十三枚,云:“中国有灾,以此镇之。”群臣表贺。

    太上皇崩。

    当时唐肃宗身体患病,大臣们都不得晋见。郭子仪请求说:“我受命外任,将要死于朝外,如果不见陛下一面,死不瞑目。”于是唐肃宗将郭子仪召入内室,对他说:“河东的事情,全都托付给你了。”郭子仪来到军中,王元振自认为自己有功,郭子仪说:“我身为宰相,难道会接受一个士卒的私托吗!”于是收捕了王元振及其同党四十人,把他们全都杀掉。辛云京得知此事后,也审问出杀害邓景山的几十个人,将他们诛杀。因此河东诸镇兵大都遵守法令。

    唐肃宗任命来瑱为淮西、河南节度使。

    唐肃宗召山南东道节度使来瑱赴京师,来瑱因为喜欢在襄阳,于是就暗中指使将士官吏上表朝廷把自己留下,因此得以重返镇所。荆南节度使吕和往来出使的宦官上言说:“来瑱曲意收买人心,恐怕时间一长难以节制。”唐肃宗于是从山南东道分出商州、金州、均州、房州,另行设置观察使,让来瑱只管辖六个州。行军司马裴茙图谋夺取来瑱的职位,就秘密上表说来瑱桀骜不驯难以控制,并请求率兵攻打来瑱,唐肃宗同意他的意见。于是唐肃宗任命来瑱为淮西、河南节度使,表面上看是对他的宠信,实际上是想要图谋他。唐肃宗又下密敕让裴茙取代来瑱担任防御使。

    唐肃宗罢免了萧华的宰相职务,任命元载为同平章事,仍然兼任度支、转运使。

    李辅国因为想谋求宰相而没有得到,怨恨萧华,于是就在唐肃宗面前说萧华专权,请求罢免他的宰相职务,而任命元载为宰相。唐肃宗不同意,但李辅国不断地请求,唐肃宗只好采纳了他的意见。

    建巳月(四月),楚州获得宝玉十三枚。

    楚州刺史上表说,有一名叫真如的尼姑,在恍惚中登天,见到了上帝,上帝赐给他十三枚宝玉,并说:“中国如果发生了灾难,可用这些宝玉镇压。”大臣们上表祝贺。

    唐玄宗驾崩。

    太上皇崩,年七十八。上自仲春寝疾,闻上皇登遐,疾转剧,乃命太子监国。

    复以建寅为正月。 帝崩,李辅国杀皇后张氏。

    初,张后与辅国相表里,专权用事,晚更有隙。内射生使程元振党于辅国。上疾笃,后召太子谓曰:“辅国久典禁兵,阴与程元振谋作乱,不可不诛。”太子泣曰:“陛下疾甚危,不告而诛,必致震惊,恐不能堪也。”太子出,后召越王系,选宦官授甲,以诛辅国。元振知其谋,密告辅国,以兵送太子于飞龙厩,勒兵收系,迁后于别殿。时上在长生殿,使者逼后下殿,宦官宫人惊散。明日,上崩,辅国等杀后并系及兖王侗。

    太子即位。

    辅国引太子素服与宰相相见,遂即位。辅国恃功益横,明谓上曰:“大家但居禁中,外事听老奴处分。”上内不能平,以其方握禁兵,外尊礼之,号为尚父而不名,事无大小皆咨之。群臣出入,皆先诣辅国,辅国亦晏然处之。

    以李辅国司空兼中书令。 敕大小钱皆当一。

    民始安之。

    李光弼使田神功击史朝义,大破之。

    史朝义自围宋州数月,城中食尽。果毅刘昌曰:“仓中犹有曲数千斤,请屑食之,不过二十日,李太尉必救我。”李光弼至临淮,诸将以朝义兵尚强,请南保扬州。光弼曰:

    唐玄宗驾崩,享年七十八岁。唐肃宗自开春以来就卧病不起,得知唐玄宗去世,病情加重,于是命令太子监理国政。

    唐肃宗下诏重以建寅月为正月。 唐肃宗驾崩,李辅国杀掉皇后张氏。

    起初,张皇后与李辅国相互勾结,专权用事,后来二人产生了矛盾。内射生使程元振党附于李辅国。唐肃宗病重,张皇后召来太子对他说:“李辅国长期掌握禁军,暗中与程元振图谋作乱,必须诛杀。”太子涕泣说:“陛下病危,如果不告诉陛下而杀掉他们,必定会使陛下震惊,恐怕陛下承受不了。”太子出宫后,张皇后就召来越王李系,挑选宦官分发给他们兵器,命令他们诛杀李辅国。程元振知悉了张皇后的阴谋,密告了李辅国,于是派兵送太子到飞龙厩,然后率兵收捕了越王李系,把张皇后迁居到别殿。当时唐肃宗住在长生殿,使者逼迫张皇后下殿,宦官和宫人惊恐害怕,各自逃散。第二天,唐肃宗驾崩,李辅国等杀死张皇后与越王李系、兖王李侗。

    皇太子李豫即皇帝位。

    李辅国领着太子李豫,让他穿着白衣服与宰相相见,然后即皇帝位。李辅国依仗有功,更加骄横,公然对唐代宗李豫说:“陛下只管居住在宫中,外面的事情让老奴处理。”唐代宗心中愤恨不平,但因为李辅国正掌握着禁军,所以表面上对他很尊重,称他为尚父,而不直呼其名,大小事情都征询他的意见。群臣出入宫禁,都要先拜见李辅国,李辅国也安然处之。

    唐代宗任命李辅国为司空兼中书令。 唐代宗下敕书命大小乾元通宝钱都以一当一流通使用。

    百姓这才安心。

    李光弼派田神功率兵攻打史朝义,史朝义被打得大败。

    史朝义包围宋州已经几个月了,城中粮食都已经吃光了。果毅刘昌说:“粮仓中还有数千斤酒曲,请大家捣碎吃掉,不出二十天,李太尉一定会来援救我们。”李光弼到了临淮,各位将领认为史朝义的兵力还很强大,请求向南退守扬州。李光弼说:

    “朝廷倚我以为安危,我复退缩,朝廷何望!”径趣徐州,使兖郓节度使田神功进击朝义,大破之。先是,神功既克刘展,留连扬州,闻光弼至,乃还。

    光弼在徐州,惟军旅之事自决之,众务悉委判官张傪。傪吏事精敏,区处如流,诸将事之如事光弼,由是军中肃然,东夏以宁。先是,神功见官属,皆平受其拜,及见光弼与傪抗礼,乃大惊,遍拜官属曰:“神功出于行伍,不知礼仪,诸君亦胡为不言,成神功之过乎!”

    复以来瑱为山南东道节度使。

    来瑱闻徙淮西,大惧,上言:“淮西无粮,请俟收麦而行。”又讽将吏留己。上欲姑息,许之。裴茙屯谷城,既得密敕,即帅麾下趣襄阳。瑱以兵逆之,且问来故,对曰:“尚书不受朝命,故来。”瑱曰:“吾已蒙恩,复留镇此。”因取敕、告示之,茙惊惑。瑱纵兵击之,擒送京师,赐死。

    六月,进李辅国爵博陆王。

    程元振谋夺李辅国权,密言于上,请稍加裁制。解辅国行军司马及兵部尚书,出居外第。于是道路相贺。辅国始惧,上表逊位,诏罢中书令,而进其爵。

    以刘晏为度支、转运、盐铁等使。 秋七月,郭子仪入朝。

    “朝廷把国家的安危系于我一身,我如果再退缩,朝廷还指望什么呢!”于是直接赶赴徐州,派兖郓节度使田神功率兵攻打史朝义,把史朝义打得大败。起先,田神功平定刘展之乱以后,留恋扬州而不返回,听说李光弼到来,这才返回。

    李光弼在徐州,只有军务大事由自己处置,其余的一切事务都委托判官张傪处理。张傪对处理政事精明强干,速度很快,诸将事奉他如同事奉李光弼,因此军中整肃,东夏得以安定。先前,田神功见到自己的官属时,都受他们的叩拜而不回拜,及见到李光弼与张傪行对等礼时,才大吃一惊,一一拜见自己的官属们说:“我田神功出身于行伍,不懂得礼义,诸位为什么不指出来,而铸成我的错误呢!”

    唐代宗重又任命来瑱为山南东道节度使。

    来瑱听说朝廷改任自己为淮西节度使,十分惧怕,就进言说:“淮西没有粮食,请求等到收麦后再动身前往。”同时又指使将领官吏们挽留自己。唐代宗想要息事宁人,就答应了来瑱的请求。襄邓防御使裴茙率兵驻扎在谷城,得到唐代宗的密敕后,就率领部下的兵赶赴襄阳。来瑱率兵来迎战,并质问裴茙率兵而来的原因,裴茙回答说:“因为来尚书您不接受朝廷的命令,所以我才率兵而来。”来瑱说:“我已得到皇上的恩命,重又留下来镇守襄阳。”说着便取出唐代宗的敕书和朝廷的委任状,让裴茙过目,裴茙吃惊疑惑。来瑱于是发兵攻打裴茙,将他生擒,送往京师,被赐死。

    唐代宗进李辅国爵位为博陆王。

    飞龙副使程元振谋划夺取李辅国的权力,于是密告唐代宗,请求对李辅国稍加压制。因此唐代宗解除了李辅国的行军司马和兵部尚书职务,并让他迁出宫禁到外面居住。于是人们都互相祝贺。李辅国开始感到恐惧,就上表请求退休,唐代宗下诏罢免了他的中书令职务,而进封爵位为博陆王。

    唐代宗任命通州刺史刘晏为度支、转运、盐铁等使。秋七月,郭子仪入朝。

    时程元振用事,忌子仪功高任重,数谮之。子仪不自安,表请解副元帅、节度使,遂留京师。

    台州袁晁作乱。 以程元振为骠骑大将军。 九月,以来瑱同平章事。 贬裴冕为施州刺史。

    左仆射裴冕为山陵使,议事与程元振相违,贬为刺史。

    回纥举兵入援,冬十月,以雍王适为天下兵马元帅,讨史朝义,大败之,取东京及河阳,贼将薛嵩、张忠志以州降。

    上遣中使刘清潭使于回纥,修旧好,且征兵讨史朝义。时回纥登里可汗已为朝义所诱,云:“唐室继有大丧,中原无主。”清潭谓曰:“先帝虽弃天下,今皇帝即广平王也。”回纥乃为起兵,至三城,见州县皆为丘墟,有轻唐之志,乃困辱清潭。清潭遣使言状,京师大骇。上遣殿中监药子昂往劳之。初,毗伽阙为登里求昏,肃宗以仆固怀恩女妻之。上令怀恩往见可汗,为言唐家恩信不可负,可汗悦。自陕州大阳津渡河,食太原仓粟,与诸道俱进。

    制以雍王适为天下兵马元帅,以药子昂、魏琚为左、右厢兵马使,韦少华、李进为行军司马,会诸道节度使及回纥于陕州,进讨史朝义。上欲以郭子仪为适副,程元振、鱼朝恩等沮之而止。加仆固怀恩同平章事,领诸军节度行营以副适。

    适至陕州,回纥屯于河北,适与僚属往见之。可汗责适不拜舞,药子昂对以礼不当然。回纥将车鼻曰:“唐天

    当时程元振当权用事,因为忌恨郭子仪功高权重,就多次在唐代宗面前说郭子仪的坏话。郭子仪心中不安,就上表请求解除自己的副元帅、节度使职务,于是便留在了京师。

    台州贼帅袁晁作乱。 唐代宗任命程元振为骠骑大将军。九月,唐代宗任命来瑱为同平章事。 贬裴冕为施州刺史。

    左仆射裴冕担任山陵使,商议事情时与程元振意见不合,因此被贬为刺史。

    回纥发兵入朝援助朝廷讨伐叛军,冬十月,唐代宗任命雍王李适为天下兵马元帅,率兵讨伐史朝义,史朝义大败,官军收复了东京与河阳,叛军将领薛嵩和张忠志献州投降朝廷。

    唐代宗派遣宦官刘清潭出使回纥,重新建立过去的友好关系,并且征调回纥军队讨伐史朝义。当时回纥登里可汗已受到史朝义的引诱,说:“唐朝相继出现大丧,中原地区没有君主。”刘清潭对回纥可汗说:“先皇帝虽然驾崩,但现在的皇帝就是过去的广平王。”回纥这才调发军队入援,到了三受降城,看见州县都成为废墟,便产生了轻视唐朝之心,于是就侮辱刘清潭。刘清潭派使者向朝廷报告了情况,京师大为惊骇。唐代宗派遣殿中监药子昂前去慰劳回纥军队。当初,回纥毗伽阙可汗曾向唐朝为登里可汗求婚,唐肃宗就把仆固怀恩的女儿嫁给登里可汗为妻。这时唐代宗就命令仆固怀恩去见回纥登里可汗,向他说不要辜负了唐朝的恩情和信任,登里可汗听后十分高兴。回纥军队从大阳津渡过黄河,食用太原仓的粮米,与诸道军队一起进军。

    唐代宗下制书任命雍王李适为天下兵马元帅,任命药子昂和魏琚为左、右厢兵马使,韦少华与李进为行军司马,会合诸道节度使和回纥军队于陕州,进军讨伐史朝义。唐代宗想任命郭子仪为雍王李适的副元帅,因程元振和鱼朝恩阻挠而作罢。任命仆固怀恩为同平章事,兼领诸军节度行营,担任李适的副元帅。

    雍王李适到达陕州,回纥军队驻扎在河北县,李适与僚属去见回纥可汗。回纥登里可汗责备李适不行拜舞礼,药子昂回答说,按照礼节雍王不应该行拜舞礼。回纥将军车鼻说:“唐朝天

    子与可汗约为兄弟,可汗于雍王,叔父也,何得不拜舞?”子昂曰:“安有中国储君向外国可汗拜舞乎!且两宫在殡,不应舞蹈。”力争久之,车鼻遂引子昂等各鞭一百,遣适归营。琚、少华遂死。

    诸军发陕州,仆固怀恩与回纥为前锋,郭英乂、鱼朝恩为殿,李抱玉自河阳入,李光弼自陈留入,会于洛阳。陈于横水,怀恩遣骁骑及回纥并南山出贼栅东北,表里合击,大破之。朝义悉其精兵十万救之,官军击之不动。镇西节度使马璘曰:“事急矣!”遂单骑奋击,夺贼两牌,突入万众中。贼左右披靡,大军乘之而入,贼众大败,斩首六万级,捕虏二万,朝义将轻骑数百东走。怀恩进克东京及河阳城,获伪中书令许叔冀。怀恩留回纥营河阳,使其子玚帅步骑万余逐朝义,至郑州,再战皆捷。汴州降。

    回纥入东京,肆行杀掠,死者万计。朝义自濮州北渡河,怀恩追败之于卫州。贼将田承嗣等将兵四万与朝义合,复来拒战,仆固玚击破之。于是朝义邺郡节度使薛嵩以相、卫、洺、邢四州降于李抱玉,恒阳节度使张忠志以恒、赵、深、定、易五州降于辛云京。抱玉等入其营,嵩等皆受代。居无何,仆固怀恩皆令复位。由是抱玉、云京各表怀恩有二心,朝廷宜密为备。怀恩亦上疏自理,上慰勉之。

    子已经与回纥可汗结为兄弟,可汗对于雍王来说,就是叔父,怎么能不行拜舞礼呢?”药子昂说:“哪里有中国的副君向外国可汗行拜舞礼的道理呢!而且两位先帝尚未出殡,不应该舞蹈。”力争了很久,车鼻于是将药子昂等人各自抽打一百鞭,放李适回营。魏琚和韦少华遭鞭打后死去。

    各路军队从陕州出发,仆固怀恩与回纥军队做前锋,陕州节度使郭英乂与神策观军容使鱼朝恩殿后,泽潞节度使李抱玉从河阳入攻洛阳,河南等道副元帅李光弼从陈留入攻洛阳,各路军队会合于洛阳。官军在横水布阵,仆固怀恩派遣精锐骑兵以及回纥军队出南山攻到叛军的栅寨东北,内外夹击,大败叛军。史朝义率领所有的十万精兵来救援,官军攻打不动他们。镇西节度使马璘说:“事情危急了!”于是单枪匹马奋勇冲杀,夺下叛军两块盾牌,突入叛军的千军万马之中。叛军纷纷倒下,官军大部队乘机攻入敌阵,叛军大败,官军斩杀叛军六万人,俘获二万人,史朝义带领数百名骑兵向东逃走。仆固怀恩进而攻克东京与河阳城,俘获了叛军的中书令许叔冀。仆固怀恩让回纥军队留在河阳驻扎,派他的儿子仆固玚率领步、骑兵一万多人去追击史朝义,到了郑州,再次与叛军交战,又取得胜利。汴州的叛军向朝廷投降。

    回纥军队进入东京后,纵兵大肆杀掠,死者数以万计。史朝义从濮州北面渡过黄河,仆固怀恩率兵追上史朝义,在卫州又将他打败。叛军大将田承嗣等率兵四万与史朝义合兵,又来抵抗,被仆固玚率兵打败。于是史朝义所任命的邺郡节度使薛嵩献出相州、卫州、洺州和邢州四州,向陈郑、泽潞节度使李抱玉投降,恒阳节度使张忠志献出恒州、赵州、深州、定州和易州五州,向河东节度使辛云京投降。李抱玉等人进入叛军的营中,薛嵩等人都交出了兵权。但是不久,仆固怀恩都让他们官复原职。因此李抱玉和辛云京各自向唐代宗上表,说仆固怀恩对朝廷有二心,朝廷应该暗中有所防备。而仆固怀恩也上疏为自己辩解,唐代宗安慰勉励他。

    盗杀李辅国。

    上在东宫,以李辅国专权,心甚不平。及嗣位,以辅国有杀张后之功,不欲显诛之,夜遣盗入其室,窃辅国首及一臂而去。敕有司捕盗,遣中使存问其家,仍赠太傅。

    十一月,以张忠志为成德军节度使,赐姓名李宝臣。

    初,辛云京引兵将出井陉,常山裨将契丹王武俊说张忠志曰:“河东兵精锐,出境远斗,不可敌也。且吾以寡当众,以曲遇直,战则必离,守则必溃,公其图之。”忠志乃降。制复以为节度使,赐姓名李宝臣。宝臣擢武俊为先锋兵马使。

    以仆固怀恩为河北副元帅。

    郭子仪以怀恩有平河朔功,请以副元帅让之。

    诸军围史朝义于莫州。

    史朝义走至贝州,与其大将薛忠义等合,还攻仆固玚,玚设伏击走之。回纥又至,战于下博,朝义大败,奔莫州。怀恩兵马使薛兼训、郝庭玉及田神功、辛云京皆会,进围朝义于莫州。

    癸卯(763) 代宗皇帝广德元年

    春正月,以刘晏同平章事,度支等使如故。 流来瑱于播州,杀之。

    强盗杀死李辅国。

    唐代宗在做太子的时候,因为李辅国专擅大权,心中忿忿不平。等到即皇帝位后,因为李辅国有杀死张皇后的功劳,所以不想公开杀死他,于是就指使强盗在夜晚进入李辅国的宅第,杀死李辅国后,割下他的头颅和一条手臂而去。事情发生后,唐代宗下敕有关部门抓捕强盗,并派宦官慰问他的家人,同时追赠他为太傅。

    十一月,唐代宗任命张忠志为成德军节度使,并赐给他姓名叫李宝臣。

    当初,辛云京率兵将要出井陉关,常山副将契丹人王武俊劝张忠志说:“河东兵精锐,出境远征,势不可敌。况且我们是以少击众,以曲遇直,如果交战必定会众叛亲离,坚守必定会溃败,希望你仔细考虑。”张忠志于是投降了辛云京。这时唐代宗下制书重又任命张忠志为节度使,并赐给他姓名叫李宝臣。李宝臣因此提拔王武俊为先锋兵马使。

    唐代宗任命仆固怀恩为河北副元帅。

    郭子仪因为仆固怀恩有率兵平定河朔叛军的战功,就请求把副元帅的职务让给他。

    各路军队包围史朝义于莫州。

    史朝义逃到贝州,与他的大将薛忠义等人会合,回攻仆固玚,仆固玚设伏兵将他们击退。这时,回纥军队到达,与史朝义在下博交战,史朝义大败,逃奔莫州。仆固怀恩的都知兵马使薛兼训、郝庭玉以及田神功、辛云京都率兵来会合,便进军把史朝义包围在莫州。

    唐代宗

    癸卯(763) 唐代宗广德元年

    春正月,唐代宗任命刘晏为同平章事,仍旧担任度支等使。唐代宗把来瑱流放到播州,并杀了他。

    初,来瑱在襄阳,程元振有所请托,不从。及为相,元振谮瑱言涉不顺,与贼合谋。坐削官爵,流播州,赐死。由是藩镇皆切齿于元振。

    贼将田承嗣以莫州降,李怀仙杀史朝义,传首京师。

    史朝义屡出战,皆败,田承嗣说朝义,令往幽州发兵,朝义从之。承嗣即以城降。时朝义范阳节度使李怀仙已请降,朝义至,不得入,独与胡骑数百东奔,欲入奚、契丹。怀仙遣兵追及之,朝义穷蹙,缢于林中,怀仙取其首以献。仆固怀恩与诸军皆还。

    以薛嵩、田承嗣、李怀仙为河北诸镇节度使。

    以史朝义降将薛嵩为相、卫、邢、洺、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍故地为卢龙节度使。时河北诸州皆已降,嵩等迎仆固怀恩,拜于马首,乞行间自效,怀恩恐贼平宠衰,故奏留嵩等及李宝臣分帅河北,自为党援。朝廷亦厌苦兵革,苟冀无事,因而授之。承嗣举管内户口,壮者皆籍为兵,惟使老弱耕稼。数年间有众十万。又选其骁健者万人自卫,谓之“牙兵”。

    回纥归国。

    回纥部众所过抄掠,廪给小不如意,辄杀之,无所忌惮。陈郑节度使李抱玉欲遣官属置顿,人人辞惮,赵城尉马燧独请行。比回纥将至,燧先遣人赂其渠帅,约毋暴掠,

    当初,来瑱在襄阳时,程元振曾经请托他办事,来瑱没有答应。等到来瑱担任宰相,程元振就谮毁说来瑱说过对唐代宗不恭顺的话,而且与叛军通谋。来瑱因此坐罪被剥夺官爵,流放到播州,在半道上被赐死。因此藩镇都对程元振切齿痛恨。

    叛军将领田承嗣献出莫州投降,范阳节度使李怀仙杀死史朝义,传首级到京师。

    史朝义多次出战,都被打败,田承嗣便劝说史朝义,让他到幽州调发军队,史朝义听从了他的建议。史朝义离去后,田承嗣立即献城投降。当时史朝义所任命的范阳节度使李怀仙已向朝廷请求投降,史朝义到达范阳后,不得入城,仅带领数百名胡人骑兵向东逃走,想要逃入奚、契丹境内。李怀仙派兵追上了史朝义,史朝义走投无路,在树林中上吊自杀,李怀仙取下他的首级献给朝廷。仆固怀恩与各路军队返回。

    唐代宗任命薛嵩、田承嗣、李怀仙为河北诸镇节度使。

    唐代宗任命史朝义部下的降将薛嵩为相、卫、邢、洺、贝、磁六州节度使,田承嗣为魏、博、德、沧、瀛五州都防御使,李怀仙仍旧在故地担任卢龙节度使。当时河北各州都向朝廷投降,薛嵩等人迎接仆固怀恩,叩拜于马前,请求让他们留在军中效力,仆固怀恩恐怕叛军平定后自己失宠,所以就上奏朝廷请求留下薛嵩等人及李宝臣,让他们分别统领河北各镇,而作为自己的党援。朝廷也因为厌烦战争,暂且希望天下无事,因而授给他们节度使职务。田承嗣检查管辖内的全部户口,强壮者全都登记为兵,只剩下老弱者耕种庄稼。数年时间便拥有十万军队。又挑选其中勇猛强健的一万人用来保卫自己,称为“牙兵”。

    回纥军队回国。

    回纥军队回国时,在所经之地大肆抢掠,由官府供给他们粮食,稍有不满意的地方,就会动手杀人,无所顾忌。陈郑节度使李抱玉想要派遣下属官吏去办理招待和供应的事情,人人都因为害怕回纥而推托,只有赵城县尉马燧请求去办理。等到回纥军队将要到达时,马燧先派人贿赂他们的首领,约定不许施暴抢掠,

    帅遗之旗曰:“有犯令者,君自戮之。”燧取死囚为左右,小有违令,立斩之。回纥相顾失色,涉其境者皆拱手遵约束。抱玉奇之,燧因说抱玉曰:“燧与回纥言,颇得其情。仆固怀恩恃功骄蹇,其子玚好勇而轻,今内树四帅,外交回纥,必有窥河东、泽潞之志,宜深备之。”抱玉然之。

    以梁崇义为山南东道节度留后。

    初,梁崇义从来瑱镇襄阳,累迁右兵马使。有勇力,能卷铁舒钩,沉毅寡言,得众心。瑱死,自邓州引戍兵归,众推为帅,上不能讨,因以为留后。崇义奏改葬瑱。

    三月,葬泰陵、建陵。 夏四月,李光弼遣将攻袁晁,浙东平。

    初,台州贼袁晁攻陷浙东,诸州民疲于赋敛者多归之,聚众近二十万。光弼使部将张伯仪将兵讨平之。

    分河北诸州节度。

    以幽、莫、妫、檀、平、蓟为幽州管,恒、定、赵、深、易为成德军管,相、贝、邢、洺为相州管,魏、博、德为魏州管,沧、棣、冀、瀛为青淄管,怀、卫、河阳为泽潞管。

    敕议举孝廉。

    礼部侍郎杨绾上疏曰:“古之选士,必取行实。自隋炀帝始置进士科,犹试策而已,至高宗时,考功员外郎刘思立始奏进士加杂文,明经加帖,从此成俗。公卿以此待士,

    首领送给他一面旗子说:“有违犯军令的人,你可以自行杀掉他们。”马燧便取来一些刑犯作为自己的随从,稍有违犯命令者,立刻斩杀。回纥军队看见后大惊失色,通过他所管辖境内的回纥军队都恭敬地遵守规定。李抱玉感到奇怪,马燧便借机对李抱玉说:“我与回纥言谈,对他们的情况颇为了解。仆固怀恩自恃有功,骄横傲慢,他的儿子仆固玚争强好胜,轻率浮躁,如今在国内树立了田承嗣、李宝臣、李怀仙与薛嵩四员叛军将帅,对外交结回纥,一定有窥伺河东、泽潞的意图,应该严加防备。”李抱玉深以为然。

    唐代宗任命梁崇义为山南东道节度留后。

    起初,梁崇义随从来瑱镇守襄阳,多次迁任做到右兵马使。梁崇义勇武有力,能够弯卷铁器,舒展铁钩,生性刚毅,沉默寡言,很得人心。来瑱死后,梁崇义率领在外戍守的军队返回襄阳,被士卒们推举为统帅,唐代宗无力讨伐,因此任命梁崇义为留后。梁崇义上奏请求改葬来瑱。

    三月,唐代宗将唐玄宗埋葬在泰陵,将唐肃宗埋葬在建陵。夏四月,李光弼派遣部将攻打袁晁,浙东被平定。

    当初,台州贼帅袁晁攻占了浙东各地,深受横征暴敛之苦的各州百姓纷纷归附于他,袁晁的兵众将近二十万人。李光弼派遣部将张伯仪率兵讨伐平定了袁晁。

    唐代宗下制书划分河北诸州节度使的管辖范围。

    将幽州、莫州、妫州、檀州、平州、蓟州归属幽州节度使管辖,恒州、定州、赵州、深州、易州归属成德军节度使管辖,相州、贝州、邢州、洺州归属相州节度使管辖,魏州、博州、德州归属魏州节度使管辖,沧州、棣州、冀州、瀛州归属青淄节度使管辖,怀州、卫州、河阳归属泽潞节度使管辖。

    唐代宗下敕有关部门商议荐举孝廉之士。

    礼部侍郎杨绾上疏说:“古代选拔官吏,一定要考核他们的操行。自隋炀帝开始设置进士科时,还只是考试策论而已,到了唐高宗时代,考功员外郎刘思立首次上奏,考进士科要加试杂文,明经科要加试帖经,从此约定成俗。公卿大臣以此来看待士人,

    长老以此训子,其明经则诵帖括以侥倖。又令举人投牒自应,如此,欲其返淳朴,崇廉让,何可得也!请置孝廉科,令县令取行著乡间,学知经术者,荐之于州,刺史考试,升之于省。任占一经,问经义二十条,对策三道,上第注官,中第出身,下第罢归。其道举亦非理国所资,望与明经、进士并停。”上命诸司通议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武并是绾议。仍“请兼广学校,保桑梓者乡里举焉,在流寓者庠序推焉”。敕礼部具条目以闻。绾奏:“国子监举人,令博士荐于祭酒,祭酒试通者升之于省,如乡贡法。明法,委刑部考试。”或以为明经、进士,行之已久,不可遽改。事虽不行,识者是之。

    秋七月,群臣上尊号。 九月,遣使征仆固怀恩入朝,不至。

    初,仆固怀恩受诏与回纥可汗相见于太原,河东节度使辛云京恐其合谋袭军府,闭城自守,亦不犒师。怀恩怒,具表其状,不报。中使骆奉仙至太原,云京厚结之,使言怀恩反状已露,怀恩亦奏请诛云京、奉仙,诏和解之。怀恩自以兵兴以来,所在力战,一门死王事者四十六人,女嫁绝域,说谕回纥,再收两京,平定河南、北,功无与比,而为人构陷,愤怒殊深,上书自讼曰:“臣罪有六:昔同罗叛乱,臣

    家中长辈以此来教导儿子,其中明经科的考试,人们都背诵帖括经书以求侥幸及第。又让举人自己呈递牒文前来应试,这样一来,要想让他们回归淳朴,崇尚清廉忍让,怎么做得到呢!请求设置孝廉科,让县令选出那些在乡里表现出众、饱读经书的人,推荐给州,经过刺史的考试以后,再推荐到尚书省。让他们各自任意选一部经典,考问他们经义二十条,应对策文三道,考试成绩优异者便按名次资历授予官职,中等的给予录取的资格,下等的让他们回去。再有,考试老庄之学的道举也同治理国家无关,希望与明经、进士二科一并停止。”唐代宗命令有关各部门共同商议,给事中李栖筠、左丞贾至、京兆尹严武都同意杨绾的意见。同时还“请求朝廷广设学校,确保在故乡的人能得到乡里的推荐,寓居他乡的人能得到学校的推荐”。唐代宗下敕命令礼部拟定好详细的条目,然后上奏。杨绾上奏了新的考试条例说:“国子监推举的人才,首先让博士向国子祭酒推荐,经过国子祭酒考试合格者,再推荐给尚书省,如同科举考试的乡贡法一样。明法科的考试,则委托刑部进行。”有人认为明经、进士二科的考试已实行了很久,不能够立刻改变。杨绾的建议虽然未能实行,但有识之士都认为是可行的。

    秋七月,群臣给唐代宗上尊号。 九月,唐代宗派使者征召仆固怀恩入朝,仆固怀恩不来。

    当初,仆固怀恩奉唐代宗诏令在太原与回纥可汗相见,河东节度使辛云京怕他们合谋袭击军府,因此闭城守卫,也不犒劳他们的军队。仆固怀恩很愤怒,向唐代宗上表诉说事情的经过,没有得到答复。宦官骆奉仙到达太原,辛云京就深相交结,让骆奉仙上言说仆固怀恩谋反迹象已经显露,仆固怀恩也上奏请求诛杀辛云京与骆奉仙,唐代宗下诏书为他们和解。仆固怀恩自认为从安禄山叛乱以来,每次战斗他都奋勇拼杀,一家为朝廷战死的就有四十六人,女儿远嫁回纥,又劝说回纥出兵,再度收复两京,平定河南、河北,功劳无与伦比,却受到他人的诬陷,怨愤极深,就上书为自己辩解说:“我有六大罪状:过去同罗叛乱,我

    为先帝扫清河曲,一也;男玢陷虏亡归,臣斩之以令众士,二也;二女远嫁,为国和亲,三也;身与男玚为国效命,四也;河北新附,抚安反侧,五也;说谕回纥,使赴急难,六也。臣既负六罪,诚合万诛。思得一奉天颜,又以来瑱之死,深畏中官谗口,虚受陛下诛夷。臣奏奉仙非不摭实,陛下竟无处置,宠任弥深。窃闻四方遣人奏事,陛下皆云与骠骑议之,曾不委宰相可否,或留数月不还,远近无不疑阻。傥不纳愚恳,且务因循,臣实不敢保家,陛下岂能安国!惟陛下图之。”

    上遣裴遵庆诣怀恩谕旨,讽令入朝。怀恩抱遵庆足号泣诉冤。然以惧死为辞,竟不奉诏。

    冬十月,吐蕃入寇,上如陕州,吐蕃入长安,关内副元帅郭子仪击之,吐蕃遁去。

    唐自武德以来,开拓边境,地连西域,皆置都督府。开元中,置朔方、陇右、河西、安西、北庭诸节度使以统之,岁发山东丁壮为戍卒,缯帛为军资,开屯田,供糗粮,设监牧,畜马牛,军城戍逻,万里相望。及安禄山反,边兵精锐者皆征发入援,谓之行营。留兵单弱,数年之间,胡虏蚕食,自凤翔以西,邠州以北,皆为左衽矣。

    为先皇帝扫清了河曲地区,这是第一条罪状;我的儿子仆固玢被同罗俘虏后得以逃回,我将他斩杀以号令士卒,这是第二条罪状;我有两个女儿远嫁外族,为了国家和亲,这是第三条罪状;我与儿子仆固玚冒着生命危险,为国效命疆场,这是第四条罪状;河北地区的叛军近来归顺朝廷,我对他们加以安抚,使他们不再叛乱,这是第五条罪状;我劝说回纥出兵,解除了朝廷的危难,这是第六条罪状。我既然有这六大罪状,确实应该千刀万剐。我想着能够去见陛下一面,但因为来瑱被无罪诛杀,所以十分畏惧宦官的谗言,害怕自己也枉遭陛下的杀戮。我上奏所言骆奉仙的情况全都是事实,陛下不但不加以处置,而且对他更加宠信。我私下听说各地派人到朝中上奏政事时,陛下总是说先与骠骑大将军程元振一起商议,却从来不让宰相决定事情是否可行,有时让使者几个月不得返回,致使远近的节度使更加疑虑。傥若陛下不采纳我的诚恳意见,还像过去那样办事,我实在担忧自己会家破人亡,陛下这样又怎么能使国家安定呢!希望陛下深思熟虑。”

    唐代宗派遣裴遵庆到仆固怀恩那里宣谕圣旨,并婉劝他入朝。仆固怀恩见到裴遵庆,抱着他的脚大声哭泣,诉说冤情。但仆固怀恩以惧怕被杀为由,最终没有奉行诏书入朝。

    冬十月,吐蕃军队入侵,唐代宗驾幸陕州,吐蕃军队进入长安,关内副元帅郭子仪率兵攻打,吐蕃逃走。

    唐朝自从武德年间以来,向外开拓疆域,地与西域相连接,在这些地方都设置都督府。开元年间,朝廷设置了朔方、陇右、河西、安西、北庭各节度使统辖西北地方,每年征发山东地区的壮丁作为戍守的士卒,征调丝织品作为军费,开垦屯田,以供给粮饷,设置监牧,畜养马牛,军城和戍守巡逻的哨所,万里相望。及安禄山反叛,边疆地区的精锐部队都被征调入朝援助朝廷讨伐叛军,被称为节度行营。而留下来的兵力弱小,数年之间,胡人逐渐侵占边疆土地,从凤翔以西,邠州以北的地方,都被胡人侵占。

    至是吐蕃入大震关,陷兰、廓、河、鄯、洮、岷、秦、成、渭等州,尽取河西、陇右之地。边将告急,程元振皆不以闻。十月,虏至泾州,刺史高晖降之,为之乡导。既过邠州,上始闻之。至奉天、武功,京师震骇。诏以雍王适为关内元帅,郭子仪副之,出镇咸阳以御之。

    子仪闲废日久,部曲离散,至是召募,得二十骑而行。至咸阳,吐蕃帅吐谷浑、党项、氐、羌二十余万众渡渭,循山而东。子仪使判官王延昌入奏,请益兵,程元振遏之,竟不召见。

    吐蕃渡便桥,上仓猝不知所为,出幸陕州,官吏六军逃散。子仪闻之,遽自咸阳归长安。射生将王献忠拥四百骑胁丰王珙等十王西迎吐蕃,遇子仪。子仪叱之,献忠曰:“今社稷无主,令公为元帅,废立在一言耳。”子仪责之,以兵送行在,赐珙死。

    吐蕃入长安,立广武王承宏为帝,纵兵焚掠,长安中萧然一空。苗晋卿病卧家,舆入胁之,晋卿闭口不言,虏不敢杀。

    子仪引三十骑自御宿川循山而东,谓王延昌曰:“六军逃溃,多在商州,速往收之。”延昌径入商州,抚谕之。诸将方纵兵暴掠,闻子仪至,皆大喜,听命。得四千人,军势稍振。子仪乃泣谕将士以共雪国耻,取长安,皆感激受约束。上恐吐蕃出潼关,征子仪诣行在。子仪表曰:“臣不收京城

    这时吐蕃侵入大震关,攻占了兰州、廓州、河州、鄯州、洮州、岷州、秦州、成州、渭州等州,完全占领了河西、陇右地区。边防将领向朝廷告急,而程元振却不向唐代宗奏报。十月,吐蕃军队侵犯泾州,泾州刺史高晖投降了吐蕃,并成为吐蕃的向导。等吐蕃军队过了邠州,唐代宗才得知情况。吐蕃军队入侵奉天、武功,京师极为惊骇。唐代宗下诏任命雍王李适为关内元帅,郭子仪为副元帅,出镇咸阳抵御吐蕃军队。

    郭子仪闲居京师已久,部下都已离散,这时才临时招募,征得骑兵二十名,然后启程。到达咸阳,吐蕃率领吐谷浑、党项、氐、羌等二十余万渡过渭水,沿山向东进发。郭子仪派遣判官王延昌入朝上奏,请求增兵,被程元振阻拦,竟得不到唐代宗召见。

    吐蕃军队越过便桥,唐代宗仓猝之间不知道怎么办才好,于是出逃驾幸陕州,朝中官吏和禁军六军将士也都纷纷逃散。郭子仪得知情况后,马上从咸阳返回长安。射生将王献忠率领四百名骑兵迫胁丰王李珙等十王西去迎接吐蕃,遇到了郭子仪。郭子仪斥责他们,王献忠说:“现在国家没有君主,您身为元帅,皇上的废立全在于您一句话!”郭子仪责备王献忠与丰王李珙,派兵把他们送到行在,李珙后来被唐代宗赐死。

    吐蕃军队进入长安城后,立广武王李承宏为皇帝,纵兵大肆焚烧抢掠,长安城被抢掠一空,一片萧条。苗晋卿正卧病在家,吐蕃军队派人把他抬来,迫胁他出任伪官,而苗晋卿闭口不言,吐蕃也不敢杀害他。

    郭子仪率领三十名骑兵从御宿川沿山向东,对王延昌说:“溃逃的禁军六军将士,大多逃往商州,快去收罗他们。”王延昌径直进入商州,安抚逃散的将士。当时诸将正放纵士兵大肆抢掠,听说郭子仪来到,都十分高兴,愿意听从他的指挥。郭子仪共收罗到军队四千人,军势稍有振作。于是郭子仪哭泣着告谕将士,勉励他们要共同为国家雪耻,攻取长安,将士们都十分感激,表示要听从郭子仪的命令。唐代宗恐怕吐蕃军队东出潼关,就召郭子仪前往行在。郭子仪上表说:“我如果不收复京城,

    无以见陛下,若出兵蓝田,虏亦不敢东向。”上许之。鄜坊节度判官段秀实说白孝德引兵赴难,孝德即日大举,南趣京畿,与蒲、陕、商、华合势进击。

    子仪使羽林大将军长孙全绪将二百骑出蓝田,又令宝应军使张知节将兵继之。全绪至韩公堆,昼则击鼓张旗帜,夜则多燃火,以疑吐蕃。吐蕃惧,百姓又绐之曰:“郭令公自商州将大军至矣。”吐蕃惶骇,悉众遁去。高晖东走潼关,守将李日越擒杀之。

    诏以子仪为西京留守。王甫自称京兆尹,聚众二千余人,暴横长安中。子仪至浐水,引三十骑徐进,召甫斩之。白孝德与邠宁节度使张蕴琦将兵屯畿县,子仪召之入城,京畿遂安。

    吐蕃还围凤翔,镇西节度使马璘将精骑千余人赴难,转斗至城下,持满外向,突入城中,不解甲出战,单骑奋击,俘斩千计。明日,虏复请战,璘开悬门以待之,虏引退,曰:“此将军不惜死,宜避之。”遂去。

    十一月,削程元振官爵,放归田里。

    骠骑大将军程元振专权自恣,人畏之甚于李辅国。诸将有大功者,元振皆忌疾欲害之。吐蕃入寇,元振不以时奏,致上狼狈出幸。上发诏征诸道兵,李光弼等皆忌元振,莫有至者,中外切齿,莫敢言。太常博士柳伉上疏曰:“犬戎犯关度陇,不血刃而入京师,劫宫闱,焚陵寝,武士无一人力战者,此将帅叛陛下也。陛下疏元功,委近习,日引月

    无颜来见陛下,如果出兵蓝田,吐蕃军队必定不敢向东进犯。”唐代宗同意。鄜坊节度判官段秀实劝说节度使白孝德率兵为国赴难,白孝德当天即率大军出发,向南赶赴京畿,与蒲州、陕州、商州、华州的军队合兵进攻。

    郭子仪派羽林大将军长孙全绪率领二百名骑兵出蓝田,又命令宝应军使张知节率兵继进。长孙全绪抵达韩公堆,白天则擂鼓张设旗帜,晚上则燃起火堆,用来迷惑吐蕃军队。吐蕃军队大为恐惧,百姓又欺骗他们说:“郭令公从商州率领大军赶到了。”吐蕃军队因此害怕,全军逃走。高晖向东逃往潼关,被潼关守将李日越抓获杀死。

    唐代宗下诏任命郭子仪为西京留守。王甫自命为京兆尹,聚集了二千多人,在长安城中横行霸道。郭子仪到达浐水,率领三十名骑兵缓慢而进,召来王甫斩杀了他。白孝德与邠宁节度使张蕴琦率兵驻扎在京畿各县,郭子仪把他们召入京城,京畿地区于是安定。

    吐蕃军队回兵包围了凤翔,镇西节度使马璘率领精锐骑兵一千多人去救难,一路转战来到城下,命令士卒手持张开满弦的弓箭,向着吐蕃,突进城中,兵不解甲即出兵交战,马璘单枪匹马奋勇冲杀,俘获斩杀的敌人数以千计。第二天,吐蕃军队又来挑战,马璘打开护城河上的悬门,严阵以待,吐蕃军队退走,说:“这位将军不怕死,还是躲避为好。”于是撤走。

    十一月,唐代宗削夺了程元振的官爵,令他退休回乡。

    骠骑大将军程元振专权用事,为所欲为,人们畏惧他超过了李辅国。对于功劳卓著的将领,程元振总是嫉妒想要陷害他们。吐蕃入侵,程元振不及时向唐代宗上奏,致使唐代宗狼狈出逃。唐代宗下诏征调诸道兵救驾,李光弼等节度使都因怨恨程元振,没有一人前来,朝野内外都对程元振切齿痛恨,但敢怒不敢言。太常博士柳伉上疏说:“犬戎吐蕃侵犯关陇地区,兵不血刃进入京城,抢劫皇宫,焚烧陵庙,而军中没有一人为朝廷拼死力战,这是将帅背叛了陛下。陛下疏远元勋功臣,亲近小人,天长日

    长,以成大祸,群臣在庭,无一人犯颜回虑者,此公卿叛陛下也。陛下始出都,百姓填然,夺府库,相杀戮,此三辅叛陛下也。自十月朔召诸道兵,尽四十日,无只轮入关,此四方叛陛下也。陛下必欲存宗庙,安社稷,独斩程元振首,驰告天下,悉出内使隶诸州,持神策兵付大臣,然后削尊号,下诏引咎,曰:‘天下其许朕自新改过,宜即募士西赴朝廷;若以朕恶未悛,则帝王大器,敢妨圣贤!’如此而兵不至,人不感,天下不服,臣请阖门寸斩,以谢陛下。”上犹以元振尝有保护功,削官爵,放归田里。

    宦官吕太一反广州,讨平之。 十二月,上还长安。

    车驾发陕州,左丞颜真卿请上先谒陵庙,然后还宫,元载不从,真卿怒曰:“朝廷岂堪相公再坏邪!”载由是衔之。上至长安,郭子仪帅百官、诸军奉迎,伏地待罪。上劳之曰:“用卿不早,故及于此。”

    以鱼朝恩为天下观军容宣慰处置使,总禁兵。 苗晋卿、裴遵庆罢,以李岘同平章事。

    遵庆既去,元载权益盛,以货结内侍董秀,上意所属,载必先知之,承意探微,言无不合,上以是愈爱之。

    放广武王承宏于华州。

    吐蕃既去,承宏逃匿草野,上赦不诛,放之于华州。

    久,酿成大祸,而在朝廷中的大臣,竟没有一人犯颜直谏,以使陛下回心转意,这是公卿们背叛了陛下。陛下才逃出都城,百姓就纷纷涌入,劫掠府库,互相杀戮,这是三辅地区的百姓背叛了陛下。从十月初一起就开始征召诸道兵救驾,已满四十天,还没有一兵一卒入关赴难,这是四方各地的人们背叛了陛下。陛下如果真要想使宗庙存在下去,国家安定,只有将程元振斩首,驰马通告天下,让担任内廷诸司使的宦官全部隶于各州,将神策军交给大臣统领,然后削去尊号,下诏书引咎自责,说:‘天下人们如果允许朕改过自新,就立刻召集士卒西来救援朝廷;天下人们如果认为朕的过恶还未改,那么帝王的宝座,朕怎么敢妨碍贤人登位呢!’如果陛下这样做了,而军队还不赶来救驾,人们仍然不受感动,天下仍然不服,我就请求将我满门抄斩,来向陛下谢罪。”但唐代宗仍然认为程元振曾有护驾之功,只是削夺了他的官爵,令其退休回乡。

    宦官广州市舶使吕太一在广州反叛,被官军讨伐平定。十二月,唐代宗回到长安。

    唐代宗从陕州出发回京,左丞颜真卿请求唐代宗先拜谒祖宗陵庙,然后再回宫,元载不听从他的建议,颜真卿愤怒地说:“朝廷还经受得起你再次破坏吗!”元载因此怨恨颜真卿。唐代宗到达长安,郭子仪率领百官和诸军来迎接,并伏地待罪。唐代宗慰劳郭子仪说:“朕没能及早任用你,所以才落到这种地步。”

    唐代宗任命鱼朝恩为天下观军容宣慰处置使,总管禁兵。唐代宗罢免了苗晋卿和裴遵庆的宰相职务,任命李岘为同平章事。

    裴遵庆被罢相后,元载的权势更盛,用财物结交内侍董秀,这样唐代宗有什么想法,元载必定能事先知悉,奉承唐代宗的旨意做深入细致的考虑,言无不合,唐代宗因此更加宠爱他。

    唐代宗将广武王李承宏流放到华州。

    吐蕃军队离去之后,广武王李承宏隐逃到荒野中,唐代宗赦免了他的罪过而不加诛杀,把他流放到华州。

    吐蕃陷松、维、保三州。

    吐蕃陷三州及二城,西川节度使高适不能救,于是剑南西山诸州亦入于吐蕃矣。

    甲辰(764) 二年

    春正月,流程元振于溱州。

    元振得罪,归三原,闻上还宫,农妇人服,私入长安,复规任用。京兆擒之以闻,敕流溱州。上念其功,复令江陵安置。

    遣刑部尚书颜真卿宣慰朔方行营。

    上之在陕也,真卿请奉诏召仆固怀恩,不许。至是,命真卿谕怀恩入朝。对曰:“陛下在陕,臣往,以忠义责之,使之赴难,彼犹有可来之理。今陛下还宫,彼进不成勤王,退不能释众,召之,庸肯至乎!且言怀恩反者,独辛云京、骆奉仙、李抱玉、鱼朝恩四人耳。陛下若以郭子仪代怀恩,可不战而服也。”时抱玉从弟抱真为邠州别驾,知怀恩有异志,脱身归京师。召见问计,对曰:“此不足忧也。朔方将士思郭子仪如父兄,陛下诚以子仪镇朔方,彼皆不召而来耳。”上然之。

    立雍王适为皇太子。 以魏博为天雄军。

    从田承嗣之请也。

    仆固怀恩反,寇太原。

    怀恩谋取太原,辛云京觉之,乘城设备。怀恩使其子玚攻之,大败而还。

    吐蕃军队攻占松州、维州、保州等地。

    吐蕃军队攻占松州、维州、保州等三州及二座城池,西川节度使高适不能救援,于是剑南西山各州也都被吐蕃占据。

    甲辰(764) 唐代宗广德二年

    春正月,唐代宗下敕将程元振流放到溱州。

    程元振被治罪后,回到三原县,听说唐代宗返回宫中,就穿上妇人的衣服,私自潜入长安城中,希望重新获得任用。京兆府擒获了他,然后奏闻,唐代宗于是下敕把他流放到溱州。唐代宗思念程元振有保驾之功,又下令安置于江陵。

    唐代宗派刑部尚书颜真卿去宣慰朔方行营的将士。

    唐代宗在陕州避难时,颜真卿请求奉诏书去征召仆固怀恩,唐代宗不同意。这时,唐代宗命令颜真卿去说服仆固怀恩入朝。颜真卿回答说:“陛下在陕州时,臣前往征召他,责备以忠义之理,让他率军救赴国难,他还有入朝的道理。现在陛下已经返回宫中,仆固怀恩进而入朝不能算是救陛下的危难,退而不来又无法解除大家的疑心,这时候征召他,他怎么肯来呢!再说,告发说仆固怀恩反叛的人,只有辛云京、骆奉仙、李抱玉、鱼朝恩四个人。陛下如果任命郭子仪取代仆固怀恩,可以不战而使其臣服。”当时李抱玉的堂弟李抱真担任邠州别驾,知道仆固怀恩有反叛的图谋,便脱身回到京师。唐代宗召见李抱真询问对策,李抱真回答说:“这件事不值得忧愁。朔方将士如子弟思念父兄一样思念郭子仪,陛下如果任命郭子仪为朔方节度使,他们都会不召而来。”唐代宗信以为然。

    唐代宗立雍王李适为皇太子。 朝廷改魏博镇为天雄军。

    这是听从了魏博节度使田承嗣的请求而改。

    仆固怀恩反叛,率兵侵犯太原。

    仆固怀恩阴谋攻占太原,河东节度使辛云京发觉了他的阴谋,登城设备。仆固怀恩派他的儿子仆固玚率兵攻打太原城,被打得大败而回。

    以郭子仪为河中节度等使。

    上谓子仪曰:“怀恩父子负朕实深。闻朔方将士思公如枯旱之望雨,公为朕镇抚河东,汾上之师必不为变。”乃以子仪为关内、河东副元帅,河中节度等使。怀恩将士闻之,皆曰:“吾辈从怀恩为不义,何面目见汾阳王!”

    子仪至河中,云南子弟万人戍河中,将贪卒暴,为一府患。子仪斩十四人,杖三十人,府中遂安。

    仆固玚为其下所杀,怀恩走云州。

    仆固玚围榆次,十将焦晖、白玉攻杀之。怀恩闻之,入告其母。母曰:“吾语汝勿反,国家待汝不薄,今众心既变,祸必及我,将如之何!”怀恩不对而出。母提刀逐之曰:“吾为国家杀此贼,取其心以谢三军。”怀恩疾走得免,遂与麾下三百渡河北走。

    云州都虞候张维岳在沁州,闻怀恩去,乘传至汾州,抚定其众,杀焦晖、白玉而窃其功,以告子仪。子仪使牙官卢谅至汾州,维岳赂谅,使实其言。子仪奏维岳杀玚,传首诣阙。群臣入贺,上惨然不悦,曰:“朕信不及人,致勋臣颠越,深用为愧,又何贺焉!”命辇怀恩母至长安,给待优厚。月余,以寿终,以礼葬之,功臣皆感叹。

    子仪如汾州,怀恩之众数万悉归之,咸鼓舞涕泣,喜其来而悲其晚也。子仪知卢谅之诈,杖杀之。上以李抱真言

    唐代宗任命郭子仪为河中节度等使。

    唐代宗对郭子仪说:“仆固怀恩父子辜负朕的恩德实在太深。听说朔方镇的将士思念你如同久旱渴望甘雨一般,你为朕镇抚河东,汾阳的朔方军必定不会叛变。”于是唐代宗任命郭子仪为关内、河东副元帅,河中节度等使。仆固怀恩部下的将士听说后,都说:“我们跟随仆固怀恩做不仁不义之事,还有何脸面再见汾阳王呢!”

    郭子仪到达河中,当时有一万名云南籍士兵戍守河中,将领贪婪,士卒残暴,成为河中府一大祸害。郭子仪斩杀了十四人,杖打了三十人,于是河中府安定。

    仆固玚被部下杀死,仆固怀恩逃往云州。

    仆固玚率兵包围了榆次,被部下的十将焦晖和白玉攻打杀死。仆固怀恩听说后,进入府中来告诉他的母亲。他母亲说:“我曾经告诫你不要反叛,朝廷待你不薄,现在军心已变,祸难必然要殃及于我,该怎么办为好呢!”仆固怀恩没有回答而出。他的母亲提刀追逐他说:“我要为国家杀掉你这个叛贼,取下你的心肝来向三军谢罪。”仆固怀恩急忙逃跑才得幸免,然后率领部下三百名渡过黄河向北逃走。

    云州都虞候张维岳在沁州,听说仆固怀恩已逃走,就乘驿传到达汾州,安抚他的部下,又杀掉焦晖、白玉,将其功劳窃为己有,然后报告了郭子仪。郭子仪派牙官卢谅到汾州,张维岳贿赂卢谅,让他证实自己所说的都是实情。郭子仪于是上奏说张维岳杀掉了仆固玚,并传其首级到朝廷。群臣入宫祝贺,唐代宗表情凄然地说:“朕未能信任好人,致使功臣备受苦难,朕深感惭愧,又有什么可庆贺的呢!”于是命令用车把仆固怀恩的母亲载到长安,待遇优厚。一个多月后,仆固怀恩的母亲寿终正寝,代宗又按照礼仪将她埋葬,功臣们都很感叹。

    郭子仪到达汾州,仆固怀恩部众数万人都归附于他,他们欢欣鼓舞又流泪,高兴的是郭子仪的到来,悲痛的是他来得晚。郭子仪得知卢谅所言有诈,杖杀了他。唐代宗因为李抱真所说

    有验,迁殿中少监。

    刘晏、李岘罢。

    晏坐与元振交通。元振获罪,岘有力焉,由是为宦官所疾,故与晏皆罢。

    以王缙、杜鸿渐同平章事。 三月,以刘晏为河南、江、淮转运使。

    自丧乱以来,汴水堙废,漕运者自江、汉抵梁、洋,迂险劳费。兵火之后,中外艰食,关中米斗千钱,百姓挼穗以给禁军,宫厨无兼时之积。晏乃疏浚汴水,遗元载书,具陈漕运利病,令中外相应。自是每岁运米数十万石以给关中。唐世称漕运之能者,推晏为首,后来者皆遵其法度云。

    夏五月,初行《五纪历》。 罢孝悌力田及童子科。

    杨绾奏孝悌力田无实状,及童子科皆侥幸,悉罢之。

    六月,罢河中节度及耀德军。

    郭子仪以安、史昔据洛阳,故诸道置节度使以制其要冲。今大盗已平,而所在聚兵,耗蠹百姓,表请罢之,仍自河中为始,从之。

    秋七月,税青苗钱,给百官俸。 临淮武穆王李光弼卒。

    上之幸陕也,李光弼竟迁延不至,上恐遂成嫌隙,以其母在河中,数遣中使存问之。吐蕃退,除光弼东都留守,光

    仆固怀恩反叛的话应验,就迁任他为殿中监。

    唐代宗罢免刘晏、李岘的宰相职务。

    刘晏是因为与程元振交结而被罢免。程元振被治罪一事,李岘起了很大作用,因此受到了宦官的嫉恨,所以与刘晏都被罢免宰相职务。

    唐代宗任命王缙、杜鸿渐为同平章事。 三月,唐代宗任命刘晏为河南、江、淮转运使。

    自从安史之乱发生以来,汴水堵塞荒废,没有得到修治,漕运都从长江、汉水运抵梁州、洋州,道路迂回险阻,劳费财力。战乱之后,全国各地都缺乏粮食,关中地区一斗米价值一千钱,以至百姓揉搓麦穗以获得粮食来供给禁军,即使宫廷厨师,也没有可供第二个季节所用的存粮。刘晏于是疏通汴水,又给宰相元载上书,详细陈说漕运的利弊,要求朝内外响应。从此以后,每年运米数十万石,以供给关中地区。有唐一朝,大家认为最有能力管理漕运的官吏,首推刘晏,后来管理... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”