请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

棉花糖文学 www.mhwx.net,最快更新资治通鉴纲目[文白对照]最新章节!

    起戊申(228)汉后主建兴六年,尽壬申(252)汉后主延熙十五年。凡二十五年。

    戊申(228) 建兴六年魏太和二年,吴黄武七年。

    春正月,魏陷新城,孟达死之。 丞相亮伐魏,战于街亭,败绩。诏贬亮右将军,行丞相事。

    初,魏以夏侯渊子楙都督关中。至是,丞相亮将伐魏,与群下谋之。司马魏延曰:“楙,主婿也,怯而无谋。今假延精兵五千,负粮五千,直从褒中出,循秦岭而东,当子午而北,不过十日可到长安。楙闻延奄至,必弃城走。横门邸阁与散民之谷,足周食也。比东方合聚,尚二十许日,而公从斜谷来,亦足以达。如此,则一举而咸阳以西可定矣。”亮以为此危计,不如安从坦道,可以平取陇右,十全必克而无虞,故不用延计。

    扬声由斜谷取郿,使将军赵云、邓芝为疑军,据箕谷。魏使曹真督诸军军郿以拒之。亮乃率大军攻祁山,戎陈整齐,号令明肃。始,魏以昭烈既崩,数岁寂然无闻,是以略无备豫。而卒闻亮出,朝野恐惧,于是天水、南安、安定皆举郡应亮,关中响震。魏主睿如长安,右将军张郃率步骑五万拒之。亮使参军马谡督诸军与郃战于街亭。谡违亮节

    戊申(228) 汉后主建兴六年魏太和二年,吴黄武七年。

    春正月,魏军攻陷新城,孟达战死。 丞相诸葛亮征伐魏国,在街亭交战,失败。后主刘禅下诏贬诸葛亮为右将军,兼任丞相职务。

    起初,魏任命夏侯渊的儿子夏侯楙都督关中。到这时,丞相诸葛亮将要征伐魏,和部下众人商量这次行动。司马魏延说:“夏侯楙是魏主的女婿,胆怯而无智谋。现在借给我五千精兵,带着五千人的口粮,一直从褒中出去,沿秦岭向东,到子午道折向北方,不出十天就可到达长安。夏侯楙听说我突然来到,一定弃城逃走。横门邸阁存的粮食以及老百姓逃散时剩下的粮食,足够供给军粮。等魏军在东部集军,还要二十多天,而您率军从斜谷出来接应,也能够赶到。这样,咸阳以西可以一举平定了。”诸葛亮认为这是个危险的计策,不如安全地从平坦的路上出击,可以平稳地攻取陇右,十拿九稳不会有失,所以不用魏延的计策。

    诸葛亮扬言从斜谷道攻取郿城,使将军赵云、邓芝充当疑兵,把守箕谷。魏派曹真统率各路军队驻守郿城,抵御诸葛亮。诸葛亮就率大军攻打祁山,军阵整齐,号令严明。起初,魏认为昭烈帝刘备已经去世,几年来寂静无声,因此差不多没有防备。而突然听到诸葛亮出兵,朝廷和百姓都感到恐惧,于是天水、南安、安定等全郡都背叛魏国响应诸葛亮,关中震惊。魏主曹睿到达长安,右将军张郃率五万步兵、骑兵抵御诸葛亮。诸葛亮派参军马谡统率各路军队在街亭与张郃交战。马谡违背诸葛亮的指挥

    度,举措烦扰,舍水上山,不下据城。郃绝其汲道,击大破之。亮乃拔西县千余家还汉中。

    初,亮以谡才术过人,深加器异。昭烈临终谓曰:“谡言过其实,不可大用,君其察之。”亮未以为然,引谡参军事,每与谈论,自昼达夜。至是,乃收杀之。而自临祭,为之流涕,抚其遗孤,恩若平生。蒋琬谓亮曰:“昔楚杀得臣,而文公喜。今天下未定,而戮智计之士,岂不惜乎?”亮流涕曰:“孙武所以能制胜于天下者,用法明也。今四海分裂,兵交方始,若复废法,何用讨贼耶?”

    先是,裨将军王平连规谏谡,谡不能用。及败,众散,惟平所领千余人鸣鼓自守,张郃疑其有伏,不敢逼,于是平徐徐收合诸营散兵以还。亮拜平参军,进位封侯。上疏请自贬三等,诏以右将军行丞相事。

    时赵云亦以箕谷兵败坐贬。亮问邓芝曰:“箕谷军退,兵将初不相失,何也?”芝曰:“赵云身自断后,军资什物略无所弃,不但兵将不相失也。”云有军资余绢,亮使分赐将士。云曰:“军事无利,何为有赐,请须十月为冬给。”亮大善之。

    或劝亮更发兵者,亮曰:“大军在祁山、箕谷皆多于贼,而不破贼,乃为贼所破,此病不在兵少也,在一人耳。今欲减兵省将,明罚思过,校变通之道于将来。若不能然者,虽兵多

    调度,部署杂乱,放弃水源上山驻军,不下山据守城邑。张郃切断马谡取水的道路,发动进攻,大败马谡。诸葛亮只得攻取西县一千多户人家回到汉中。

    起初,诸葛亮认为马谡才智过人,对他非常器重。昭烈帝刘备临终前对诸葛亮说:“马谡言过其实,不可重用,希望您再考察他。”诸葛亮不以为然,任命马谡为参军事,经常与他谈论,从白天谈到深夜。到这次兵败后,诸葛亮把马谡逮捕杀了。诸葛亮亲自吊丧,为马谡痛哭流涕,抚慰他的遗孤,像平时一样恩待他们。蒋琬对诸葛亮说:“从前楚国杀了得臣,晋文公非常高兴。如今天下还没有平定,而杀戮智谋之士,难道不惋惜吗?”诸葛亮流着眼泪说:“孙武所以能够制胜于天下,是因为用法严明。如今天下分裂,交战才刚刚开始,如果又废除军法,用什么来讨伐敌人呢?”

    马谡没有失街亭以前,裨将军王平多次规劝马谡,马谡没有听。等到失败后,部众四散,只有王平率领的一千多人敲响战鼓,守护营地,张郃怀疑有伏兵,不敢逼近,于是王平慢慢收拢各处营地逃散的士兵,率领所剩人马返回。诸葛亮提拔王平担任参军,升官封侯。诸葛亮上书请求自己降官三级,后主刘禅下诏诸葛亮任右将军,兼任丞相职务。

    这时赵云也因为在箕谷打败仗而被贬官。诸葛亮问邓芝说:“箕谷的军队撤退,兵将仍然秩序井然,这是什么原因?”邓芝回答说:“赵云亲自在部队后面抵挡敌人的追击,军需物资几乎没有抛弃,不仅仅是兵将秩序井然。”赵云有军用物资和剩余的绢丝,诸葛亮让他分给将士。赵云说:“军事上没有胜利,为什么还要赏赐,请等到十月作为冬季的供应物品。”诸葛亮非常赞赏这个意见。

    有人劝诸葛亮再次发兵,诸葛亮说:“我们的大军在祁山、箕谷时都多于敌人,不但没有打败敌人,反而被敌人打败,这问题不在于兵少,而在于将领。现在我准备减少兵将,严明刑罚,反思过失,将来另外寻求变通的办法。如果不能这样,即使兵多

    何益!自今已后,诸有忠虑于国,但勤攻吾之阙,则事可定,贼可死,功可足而待矣。”于是考微劳,甄壮烈,引咎责躬,布所失于天下,厉兵讲武,以为后图,戎士简练,民忘其败矣。

    亮之出祁山也,天水参军姜维诣亮降,亮美其胆智,使典军事。魏曹真复取三郡,以亮惩祁山,必出陈仓,使将军郝昭城守以备之。

    夏四月,魏以徐邈为凉州刺史。

    邈务农积谷,立学明训,进善黜恶,与羌、胡从事,不问小过;若犯大罪,先告部帅,乃斩以徇,由是服其威信,州界肃清。

    五月,大旱。 吴人诱魏扬州牧曹休战于石亭,大败之。

    吴使鄱阳太守周鲂诈以郡降于魏,魏扬州牧曹休率步骑十万向皖以应之。魏主睿又使司马懿向江陵,贾逵向东关,三道俱进。

    八月,吴主权至皖,以陆逊为大都督,假黄钺,亲执鞭以见之;以朱桓、全琮为左右督,各督三万人以击休。桓曰:“休以亲见任,非智勇名将。今战必败,败必走,走当由夹石、挂车。此两道险阨,若以万兵柴路,则彼众可尽,而休可虏。臣请将所部以断之。若得休,则可乘胜长驱,进取寿春,以规许、洛,此万世一时也。”权以问陆逊,逊以为不可,乃止。战于石亭,逊令桓、琮为左右翼,三道俱进,冲休伏兵,因驱走之,追至夹石,斩获万余,资仗略尽。

    又有什么用呢!从今以后,凡是为国家谋划的人,只要多多批评我的过错,那么大事就可确定,敌人就可消灭,成功就可踮脚而待了。”于是考察功劳微小的将士,甄别勇敢有气节的人,引咎自责,把过失布告天下,磨利兵器讲习武事,以为将来作打算,精选将士加以训练,老百姓忘记了这次兵败。

    诸葛亮出兵祁山的时候,天水参军姜维到诸葛亮的驻地投降,诸葛亮很赞赏姜维的胆略和才智,任命他掌管军事。魏将曹真又收复了三个郡,认为诸葛亮以祁山之败为戒,以后一定会从陈仓出兵,就派将军郝昭据守陈仓城,以防备诸葛亮。

    夏四月,魏国任命徐邈为凉州刺史。

    徐邈发展农业,积蓄粮食,开办学校,严明训导,提拔善良之士,罢黜邪恶之官,和羌人、胡人办事,不追究小过错;但如果犯了大罪,先报告他们的部落首领,然后才斩首示众,因此羌人、胡人都佩服他的威信,凉州境内太平无事。

    五月,天大旱。 吴军引诱魏扬州牧曹休到石亭交战,大败曹休。

    吴派鄱阳太守周鲂假装以鄱阳郡向魏投降,魏扬州牧曹休率十万步兵、骑兵向皖城进发接应周鲂。魏主曹睿又派司马懿向江陵,贾逵向东关,三路大军同时挺进。

    八月,吴主孙权到达皖城,任陆逊为大都督,赐给黄钺,亲手执马鞭接见了他;命朱桓、全琮为左、右督,各率三万人迎击曹休。朱桓说:“曹休因皇亲而被任用,不是有勇有谋的名将。如今交战必定失败,失败后必定逃走,逃走时一定经由夹石、挂车。这两条路地势险要,如果派一万名士兵在路上设置篱障,那么曹休的部队可全消灭,曹休可俘虏。我请求率所部切断他们的退路。如果擒获曹休,就可乘胜长驱直入,进一步攻取寿春,以谋取许昌、洛阳,这是万世难逢的良机。”孙权征询陆逊的意见,陆逊认为不可以,便停止了。吴军与曹休在石亭开战,陆逊命令朱桓、全琮为左、右翼,三路并进,冲击曹休埋伏的部队,趁势把他们赶走,追到夹石,斩获一万多人,几乎缴获全部的物资和器械。

    初,睿命贾逵引兵东与休合,逵曰:“贼无东关之备,必并军于皖,而休深入与战,必败。”乃亟进,闻休已败,而吴遣兵断夹石。诸将或欲待后军,逵曰:“休兵败路绝,进退不能,安危之机,不及终日。今疾进,出贼不意,此所谓‘先人以夺其心’也。若待后军,贼已断险,兵多何益?”乃兼道进军,而多设旗鼓疑兵。吴人惊退,休乃得还。初,逵与休不善,至是,赖逵以免,魏亦不之罪也。

    冬十二月,右将军亮伐魏,围陈仓,不克而还,斩其追将王双。

    右将军亮闻曹休败,魏兵东下,关中虚弱,欲出兵击魏,群臣多以为疑。亮言于帝曰:“先帝以汉贼不两立,王业不偏安,故托臣以讨贼。以先帝之明,量臣之才,固知臣才弱敌强。然不伐贼,王业亦亡,惟坐而待亡,孰与伐之。是故托臣而弗疑也。臣受命之日,寝不安席,食不甘味,思惟北征,宜先入南,故五月渡泸,深入不毛。臣非不自惜也,顾王业不可偏全于蜀都,故冒危难以奉先帝之遗意也,而议者谓为非计。今贼适疲于西,又务于东,兵法乘劳,此进趋之时也。且高帝明并日月,谋臣渊深,然涉险被创,危然后安。今陛下未及高帝,谋臣不如良、平,而欲以长计取胜,坐定天下,此臣之未解一也。刘繇、王朗各据州郡,论安言计,动引圣人,群疑满腹,众难塞胸,今岁不战,明年不

    起初,曹睿命令贾逵率兵向东与曹休会合,贾逵说:“敌人在东关没有防备,一定会把军队集中到皖城,而曹休深入与敌交战,必定要失败。”于是急速前进,听说曹休已失败,吴军派兵切断夹石的道路。将领中有人想等待后继部队,贾逵说:“曹休兵败,路又被堵绝,进退不能,正是危急存亡的时刻,恐怕坚持不了一天。现在我们加速前进,出敌不意,这就是所谓的‘先声夺人以挫败敌人的士气’。如果等待后继部队,敌人已切断险要的道路,兵多又有什么好处呢?”于是加倍进军,沿途设下很多旌旗战鼓作为疑兵。吴人惊骇退兵,曹休才得以返回。起初,贾逵与曹休关系不好,到这时,曹休依靠贾逵才幸免,魏也不治他的罪。

    冬十二月,右将军诸葛亮讨伐魏国,包围陈仓,没有取胜而返回,斩杀魏军追击的将领王双。

    右将军诸葛亮听说曹休战败,魏军东下,关中虚弱,准备出兵攻打魏国,多数大臣对能否取胜表示怀疑。诸葛亮对后主说:“先帝认为蜀汉和魏贼势不两立,帝王的大业不能偏安于蜀地,所以托付我讨伐敌人。以先帝的英明,度量我的才干,本知我的才能微弱而敌人强大。然而不讨伐敌人,帝王的大业也会灭亡,与其坐等灭亡,还不如去讨伐敌人。所以把这一重任托付给我而不加怀疑。我从接受使命那天起,睡觉不安稳,吃饭没滋味,考虑到北伐敌人,应该先进军安定南方,所以五月渡过泸水,深入荒芜的地区。我不是不爱惜自己,是考虑到帝王的大业不能在蜀都偏安,所以冒着危险艰难来奉行先帝的遗愿,但评议的人认为不是好计策。如今敌人刚在西面的祁山之役中疲惫不堪,又对东面的吴国用兵,按兵法的原则,要抓住敌人疲劳的机会,这正是前去进击的时机。况且高帝有日月之明,谋臣思广虑深,但历经艰险受过创伤,经过危难而后取得安稳。如今陛下比不上高帝,谋臣不如张良、陈平,而想以长久对峙的策略取胜,坐着不动就能安定天下,这是我不敢懈怠的第一个原因。刘繇、王朗各自占据州郡,谈论安定天下的计策,动辄引证圣人之言,大家心里满是疑问,众人胸中疑难不解,他们今年不打仗,明年不

    征,使孙策坐大,遂并江东,此臣之未解二也。臣到汉中,中间期年,已丧赵云等及曲长、屯将七十余人,突将、武骑一千余人,皆数十年所纠合四方之精锐,非一州之所有。若复数年,则损三分之二,当何以图敌,此臣之未解三也。今民穷兵疲,而事不可息;事不可息,则住与行,劳费正等,而不及虚图之,欲以一州之地与贼支久,此臣之未解四也。夫难平者事也,昔先帝兵败于楚,曹操拊手谓天下已定矣。然先帝东连吴越,西取巴蜀,举兵北征,夏侯授首,此操之失计而汉事将成也。其后吴更违盟,关羽毁败,秭归蹉跌,曹丕称帝。凡事如是,难可逆见。臣鞠躬尽力,死而后已,至于成败利钝,非臣之明所能逆睹也。”

    十二月,引兵数万出散关,围陈仓,不克。使人说郝昭,不下。昭兵才千余人,亮进攻之,起云梯、冲车临城,昭以火箭逆射其梯,人皆烧死。昭又以绳连石磨压其冲车,冲车折。亮乃更为井阑百尺以射城中,以土丸填堑,欲直攀城,昭又于内筑重墙。亮又为地突,欲踊出于城里,昭又于城内穿地横截之。昼夜相攻拒二十余日。魏遣张郃救之,未至,亮粮尽,引还。将军王双追亮,亮击斩之。

    魏以公孙渊为辽东太守。

    初,公孙康卒,子渊幼,弟恭立。及渊长,胁夺恭位,上书言状。侍中刘晔曰:“公孙氏世权日久,今若不诛,后必生患,

    出征,结果使孙策坐享强大,终于吞并了江东,这是我不敢懈怠的第二个原因。我自从到了汉中,只经过一年时间,已经失去了赵云等人和曲长、屯将七十多人,突将、武骑一千多人,都是数十年来从四面八方召集来的精锐,不是我蜀地一州所能具有的。如果再过几年,就会损失三分之二,还靠什么去打败敌人,这是我不敢懈怠的第三个原因。如今百姓贫困士兵疲惫,而战事不能停;战事不能停,那么原地驻守和出兵进击,在劳力和费用上正好相等,而不乘关中空虚攻取敌人,准备以一州之地同敌人长期对峙,这是我不敢懈怠的第四个原因。说来最难预测的是战事,以前先帝在楚地兵败,曹操拍手高兴,认为天下已定。然而后来先帝东联孙吴,西取巴蜀,挥师北伐,斩了夏侯渊的头,这是曹操的失策,而汉朝大事将要成功了。但是后来吴军违背盟约,关羽战败身亡,秭归受挫,曹丕称帝。一切事情就像这样,难以预料。我鞠躬尽力,死而后已,至于成败得失,绝不是我的聪明所能预见的了。”

    十二月,诸葛亮率军数万出散关,包围陈仓,没有取胜。使人劝说郝昭,郝昭没有投降。郝昭的部队才有一千多人,诸葛亮发起进攻,架起云梯、冲车进逼城池,郝昭率兵用火箭迎着汉军的云梯发射,云梯上的人都被烧死。郝昭又用绳子系上石磨击压汉军的冲车,冲车被折毁。诸葛亮重新制作了百尺高的井字形木栏,用来向城中射箭,用土块填平护城的壕沟,想直接攀登城墙,郝昭又在城内筑起另一道城墙。诸葛亮又挖地道,想从地道进入城里,郝昭又在城内横向凿地进行堵截。昼夜攻守,持续了二十多天。魏派张郃救援,还没赶到,诸葛亮粮食已尽,率军撤退。将军王双追击诸葛亮,诸葛亮发起反击,把他杀了。

    魏国任命公孙渊为辽东太守。

    起初,公孙康去世,他的儿子公孙渊还年幼,所以由他的弟弟公孙恭继位。等到公孙渊长大,强逼公孙恭夺得太守之位,上书说明了真实情况。侍中刘晔说:“公孙氏世世代代承袭太守这一权力,已经很久很久了,现在如果不诛杀,以后必生祸患,

    不如因其新立,有党有仇,先其不意,以兵临之,开设赏募,可不劳师而定也。”魏主不从,因有是命。

    吴大司马吕范卒。

    初,孙策使范典财计,时吴王权年少,私从有求,范必关白,不敢专许。及权守阳羡长,有所私用,策或料覆,功曹周谷辄为传著簿书,使无谴问,权以是望范而悦谷。及后统事,以范忠诚,信任之,而谷能欺更簿书,不用也。至是,以范为大司马,印绶未下而卒。

    己酉(229) 七年魏太和三年,吴黄龙元年。

    春,右将军亮伐魏,拔武都、阴平,复拜丞相。 夏四月,吴王孙权称皇帝。

    吴王权即皇帝位,大赦,改元。百官毕会,权归功于周瑜。将军张昭举笏欲褒赞功德,未及言,权曰:“如张公计,今已乞食矣。”昭大惭,汗。权追尊父坚为武烈皇帝,兄策为长沙桓王,立子登为太子,以诸葛恪为太子左辅,张休为右弼,顾谭为辅正,陈表为翼正,谢景、范慎、羊衜等为宾客,于是东宫号多士。太子使侍中胡综作《宾友目》曰:“英才卓越则诸葛恪,精识时机则顾谭,凝辩宏达则谢景,究学甄微则范慎。”羊衜私驳之曰:“元逊才而疏,子嘿精而狠,叔发辩而浮,孝敬深而狭。”恪等恶之,其后皆败,如衜所言。

    遣卫尉陈震使吴,及吴主权盟。

    不如趁他们新立太守,有党羽也有仇敌,先出其不意,派大军进逼,公开悬赏招募,可以不必劳师动众而平定。”魏主曹睿没有采纳,因此有这一道命令。

    吴大司马吕范去世。

    起初,孙策使吕范掌管财经,当时吴王孙权还年少,私下向吕范要钱要物,吕范必定要禀告孙策,不敢独自答应。等孙权担任阳羡太守以后,有私人开支,孙策有时进行审计复查,功曹周谷就为孙权造假账本,使孙权不受责问,孙权因此埋怨吕范而喜欢周谷。但等孙权统领国家大事以后,认为吕范忠诚,极为信任他,而周谷善于伪造账簿,不被任用。到了这时,孙权任命吕范为大司马,还没有授给印章和绶带,吕范就去世了。

    己酉(229) 汉后主建兴七年魏太和三年,吴黄龙元年。

    春季,右将军诸葛亮讨伐魏国,攻取武都、阴平,又拜为丞相。 夏四月,吴王孙权称皇帝。

    吴王孙权即皇帝位,大赦罪犯,改年号。文武百官都来朝会,孙权将功劳归于周瑜。将军张昭举起笏想赞颂孙权的功德,还没来得及开口,孙权说:“如果按照张公的计策,现在已经去讨饭了。”张昭深感惭愧,汗直往下流。孙权追尊父亲孙坚为武烈皇帝,哥哥孙策为长沙桓王,立儿子孙登为太子,任命诸葛恪为太子左辅,张休为右弼,顾谭为辅正,陈表为翼正,谢景、范慎、羊衜等为宾客,于是东宫号称人才济济。太子孙登派侍中胡综作《宾友目》说:“英才卓越,是诸葛恪;准确把握时机,是顾谭;辩才雄健而证据宏远,是谢景;深究学问鉴别细微,是范慎。”羊衜私下反驳说:“诸葛恪有才但很粗疏,顾谭精明但很狠毒,谢景善辩但很轻浮,范慎深邃但很偏狭。”诸葛恪等人因此憎恨他,后来这四人都失败了,正如羊衜所言。

    蜀汉派卫尉陈震出使吴国,与吴主孙权订立盟约。

    吴主权使以并尊二帝来告。众皆以为交之无益而名体弗顺,宜显明正义,绝其盟好。丞相亮曰:“权有僭逆之心久矣,国家所以略其衅情者,求掎角之援也。今若加显绝,仇我必深。更当移兵东戍,与之角力,须并其土,乃议中原。彼贤才尚多,将相辑睦,未可一朝定也。顿兵相守,坐而须老,使北贼得计,非算之上者。昔孝文卑辞匈奴,先帝优与吴盟,皆应权通变,深思远益,非若匹夫之忿者也。议者以权利在鼎足,不能并力,且志望已满,无上岸之情,此皆似是而非也。”盖其智力不侔,故限江自保。权之不能越江,犹魏贼之不能渡汉,非力有余而利不取也。若大军致讨,彼高当分裂其地以为后图,下当略民广境,示武于内,非端坐者也。就其不动而睦于我,我之北伐,无东顾忧,河南之众不得尽西,此之为利,亦已深矣。权僭逆之罪,未宜明也。乃遣震贺吴。权与盟,约中分天下。

    吴以张昭为辅吴将军。

    吴主权尝于武昌临钓台饮酒,大醉,使人以水洒群臣曰:“今日醉堕台中乃止。”昭正色而出。权呼入,谓曰:“共作乐耳,公何为怒乎?”昭曰:“昔纣糟丘酒池,长夜之饮,当时亦以为乐,不以为恶也。”权默然,遂罢酒。

    至是,昭以病告老,更拜辅吴将军,班亚三司。昭每朝见,

    吴主孙权派使者以并尊两个皇帝来通告蜀汉。蜀汉的大臣们都认为与吴国结交没有益处而且名号体制不顺,应该显明正义,跟他们断绝友好盟约。丞相诸葛亮说:“孙权有犯上之心已经很久了,国家之所以忽略他分裂的念头,是想要他分兵牵制曹魏,给我们作援助。现在如果明确断绝关系,他对我们的仇恨必定会加深。我们更需要转移兵力加强东部的防守,与吴国对抗,这样必须先吞并他们的土地,然后才能讨论攻取中原。孙权的贤能人才很多,将相相处和睦,不可能一朝平定。如果驻兵相互防守,坐而待老,使北方的敌人计谋得逞,不是最上等的谋略。从前孝文帝以谦卑之辞对待匈奴,先帝友好地和吴国结盟,都是适应形势灵活变通,深思长远利益的做法,绝非像平民百姓的意气用事。议政的人认为孙权的利益在于鼎足而立,不能与我们合力,而且志满意得,没有北伐的愿望,这些都似是而非。”大概是孙权的智谋和实力不相等,所以以长江为界保全自己。孙权不能越过长江北上,如同魏贼不能渡过汉水南下,不是实力有余而有利也不去夺取。如果我们的大军去讨伐魏贼,孙权的上策应当是分割中原的土地然后再图谋,下策应当是抢劫魏民开拓疆界,在国内显示武力,而不会安坐不动。即使他安坐不动而与我们和睦相处,我们北伐没有东顾之忧,魏黄河以南的部队为了防备吴军而不能全部调到西部对抗我们,就这一点利益,也已经很丰厚了。孙权僭号不顺的罪行,不宜公开宣布。于是派遣陈震去吴祝贺孙权称帝。孙权与蜀汉订立盟约,约定将来平分天下。

    吴国任命张昭为辅吴将军。

    吴主孙权曾在武昌临钓台饮酒,大醉,使人用水洒大臣们,说:“今天要醉到掉进临钓台中才罢休。”张昭表情严肃地走出去。孙权招呼他进来,对他说:“大家一同作乐罢了,您为什么发怒呢?”张昭说:“从前商纣酒糟堆成山,以酒为池,整夜酣饮,当时也认为是作乐,不认为是坏事。”孙权沉默不语,于是撤去酒宴。

    等到孙权称帝以后,张昭因为患病请求辞去官职,告老还乡,改任命他为辅吴将军,班位仅次于三司。张昭每次朝见,

    辞气壮厉,义形于色,曾以直言逆旨,中不进见。后汉使来,称汉德美,群臣莫能屈。权复思昭,遣中使劳问,请见。昭避席谢,权跪止之。昭坐定,仰曰:“昔太后、桓王不以老臣属陛下,而以陛下属老臣,是以思尽臣节以报厚恩,而意虑浅短,违逆盛旨。然臣愚心所以事国,志在忠益毕命而已。若乃变心易虑以偷荣取容,此臣所不能也。”权辞谢焉。

    秋七月,魏制:后嗣有由诸侯入奉大统者,不得顾私亲。

    诏曰:“礼,王后无嗣,择建支子以继大宗,则当纂正统而奉公义,何得复顾私亲哉?其令公卿有司,深以前世行事为戒,后嗣万一有由诸侯入奉大统,则当明为人后之义。敢为导谀,建非正之号以干正统,谓考为皇,称妣为后,则股肱大臣诛之无赦。其书之金策,藏之宗庙,著于令典。”

    九月,吴迁都建业,使上大将军陆逊辅太子登,守武昌。

    吴主权迁都建业,皆因故府,不复增改。使上大将军陆逊辅太子登,及尚书九官留武昌。南阳刘廙尝著《先刑后礼论》,同郡谢景称之于逊,逊呵景曰:“礼之长于刑久矣。廙以细辩而诡先圣之教,君侍东宫,宜遵仁义以彰德音,若彼之谈,不须讲也。”太子与西陵督步骘书,求见启诲。骘条时事在荆州界者及诸僚吏行能以报之,且上疏曰:“人君不亲小事,使百官有司各任其职,故舜命九贤,则无所用心,不下庙堂而天下治。贤人所在,折冲万里,

    辞严气正,义形于色,曾因为直言劝谏违背旨意,不肯来朝见。后来蜀汉的使臣来到吴国,称赞蜀汉的美德,大臣们不能驳倒对方。孙权又想起张昭,派宫中的使者慰劳他,请求接见。张昭离开席位谢罪,孙权跪下阻止他。张昭坐定以后,仰起头说:“以前太后、桓王没有把老臣我托付给陛下,而是把陛下托付给老臣,因此我想竭尽臣子的节操来报答厚恩,然而考虑不透彻,违背了陛下的旨意。但是,我之所以以一片愚笨之心为国效劳,是因为立志忠诚进益、尽力效命罢了。如果改变心志,为了取得荣华富贵而曲从讨好、取悦于人,这是我不能做的。”孙权连连表示感谢。

    秋七月,魏国规定:王室后代如果有由诸侯即位当皇帝的,不能照顾个人亲情。

    魏主曹睿下诏说:“按礼的规定,君王没有继承人时,选择庶子继承大宗,就应当继承正统而奉行公义,怎么能再顾及个人的亲情呢?现在我命令公卿及有关官吏,深刻地以前代所行之事为戒,王室后代万一有由诸侯继位当皇帝的,就应当明白作继承人的大义。谁要是胆敢阿谀逢迎当时的帝王,建立非正统的尊号干犯正统,称已故的父亲为皇,称已故的母亲为后,那么你们这些辅佐国家的重臣,应将佞臣诛杀不赦。这份诏书用金写在简册上,藏在宗庙中,收入国家的法典。”

    九月,吴迁都建业,使上大将军陆逊辅佐太子孙登,守卫武昌。

    吴主孙权迁都建业,都沿用原有的官府,不再增加和改建。派上大将军陆逊辅佐太子孙登,留守武昌,同时留下尚书九卿。南阳刘廙曾著《先刑后礼论》,同郡人谢景向陆逊称赞这部书,陆逊呵斥谢景说:“礼先于刑法已经很久了。刘廙用琐细的辩解违背先圣的教化,你在东宫侍奉太子,应该遵奉仁义宣扬善言,像刘廙那样的言论,没有必要讲。”太子给西陵都督步骘写信,请求指教。步骘把当时在荆州境内的实情及各位官吏的品行才能分条罗列报告,并且上书说:“君王不亲临小事,而是使文武百官各任其职,所以舜任命九位贤人,自己就不用再花费心思,不下庙堂而天下治理得好。贤人所在之地,能使敌人退到万里之外,

    信国家之利器,崇替之所由也。愿重以经意,则天下幸甚!”

    冬十月,魏立听讼观,置律博士。

    魏主睿常言:“狱者,天下之命。”因改平望观为听讼观,每断大狱,诣观临听之。初,魏文侯师李悝著《法经》六篇,萧何定《汉律》,益为九篇,后稍增至六十篇。又有《令》三百余篇,《决事比》九百六卷。马、郑诸儒章句又十余家。至是,所当用二万六千余条,七百七十余万言。乃诏但用郑氏章句。尚书卫觊奏:“刑法者,国家之所贵重,而私议之所轻贱。狱吏者,百姓之所县命,而选用者之所卑下。王政之敝,未必不由此也。请置律博士。”从之。又诏司空陈群等删约汉法,制《新律》十八篇,《州郡令》四十五篇,《尚书官令》《军中令》百八十余篇,于《正律》九篇为增,于旁章科令为省矣。

    十二月,筑汉、乐二城。

    丞相亮徙府营于南山下,筑汉城于沔阳,乐城于成固。

    庚戌(230) 八年魏太和四年,吴黄龙二年。

    春,吴发兵浮海求夷洲、亶洲。

    吴主权使将军卫温、诸葛直将甲士万人,浮海求夷洲、亶洲,欲俘其民以益众。陆逊、全琮皆谏,以为:“桓王创基,兵不一旅。今江东见众,自足图事,不当远涉不毛,万里袭人,风波难测。又民易水土,必致疾疫,且其民犹禽兽,得之不足济事,无之不足亏众。”权不听。温等遂行,

    他们实在是国家的杰出人才,是国家存亡的关键。希望引起足够的重视,这样天下的人民深感幸运!”

    冬十月,魏国建立听讼观,设置法律博士。

    魏主曹睿经常说:“诉讼案件,关系天下人的性命。”因此改平望观为听讼观,每次判决重大刑事案件,常常到听讼观临听。起初,魏文侯的老师李悝著《法经》六篇,萧何制定《汉律》,增为九篇,以后逐渐增到六十篇。另外有《令》三百余篇,《决事比》九百零六卷。马融、郑玄等儒学大师逐章逐句注释,又有十余家。到了这时,适合使用的总计二万六千多条,七百七十余万字。于是魏主曹睿下诏只采用郑玄的注释。尚书卫觊上奏说:“刑法,国家认为宝贵重要,但是被人们的私下议论所轻视。监狱中的官吏,掌管着百姓的性命,但是被选用者所鄙视。国家法令的衰败,未必不是因为这一缘故。请设置法律博士。”魏主曹睿听从了他的建议。又下诏司空陈群等删减汉朝的法令法规,制定《新律》十八篇,《州郡令》四十五篇,《尚书官令》《军中令》一百八十余篇,比《正律》九篇有所增加,比附属的法规和补充的法令条文有所减少。

    十二月,蜀汉修建汉城和乐城。

    丞相诸葛亮把丞相府和军营迁移到南山下,在沔阳县修建汉城,在成固县修建乐城。

    庚戌(230) 汉后主建兴八年魏太和四年,吴黄龙二年。

    春季,吴国发兵渡海寻求夷洲、亶洲。

    吴主孙权派将军卫温、诸葛直率领士兵一万人,渡海寻求夷洲、亶洲,想俘获这两地的百姓来增加人口。陆逊、全琮都进谏,认为:“桓王创立基业时,士兵不过一个旅。如今江东人口已很多,足够自己成就事业,不应远涉重洋深入不毛之地,到万里之外袭击别人,海上风高浪急难以预测。另外,百姓一旦改变水土,一定会引发瘟疫,况且这两地的百姓如同禽兽,得到他们于事无补,没有他们也不会觉得人口缺乏。”孙权不听。卫温等人前往,

    经岁乃还,士卒疾疫,死者什八九。亶洲绝远不可至,得夷洲数千人以归。温等以无功坐诛。

    二月,魏立郎吏课试法,尚书诸葛诞等有罪免。

    魏尚书诸葛诞、中书郎邓飏等结为党友,更相题表,以夏侯玄等为四聪,诞辈为八达。中书监刘放子熙、中书令孙资子密、吏部尚书卫臻子烈,以父居势位,容之为三豫。行司徒事董昭上疏曰:“凡有天下者,莫不贵朴忠之士,疾虚伪之人,以其毁教乱治,败俗伤化也。窃见当今年少不复以学问为本,专以交游为业。国士不以孝悌清修为首,乃以趋势游利为先,合党连群,互相褒叹,以毁訾为罚戮,用党誉为爵赏,附己者则叹之盈言,不附者则作为瑕衅。至乃往来禁奥,交通探问,凡此诸事,皆法之所不取,刑之所不赦也。”魏主睿善其言,诏:“郎吏学通一经,才任牧民,博士课试,擢其高第者,亟用;其浮华不根道本者,罢退之。”仍免诞、飏等官。

    秋七月,魏寇汉中,丞相亮出次成固。九月,魏师还。

    魏曹真以汉人数入,请由斜谷伐之。魏主睿诏司马懿泝汉水,由西城与真会汉中,诸将或欲由子午谷,或欲由武威。陈群谏曰:“太祖昔攻张鲁,多收豆麦以益军粮,鲁未下而食犹乏。今既无所因,而斜谷阻险,转运有钞截之虞,多留兵守要,则损战士,不可不熟虑也。”并言军事用度

    一年后才返回,士兵患瘟疫,死去的人占十分之八九。亶洲极远不能到达,只得到夷洲的数千人带回。卫温等人因为没有功效,被判处死罪。

    二月,魏国订立郎官考核的法律,尚书诸葛诞等人犯罪,被免去官职。

    魏尚书诸葛诞、中书郎邓飏等人结为朋党,相互品评褒奖,以夏侯玄等人为四聪,诸葛诞等人为八达。中书监刘放的儿子刘熙、中书令孙资的儿子孙密、吏部尚书卫臻的儿子卫烈,因为他们的父亲高居权势地位,容许他们参与品评,称为三豫。行司徒事董昭上书说:“凡是拥有天下的人,无不崇尚朴实忠诚之士,痛恨虚伪之人,这是因为虚伪之人毁坏教化,扰乱统治,伤风败俗。我私下认为当今的年轻人不再以学问为追求之本,专门以结交朋友为业。国中的士人不把孝悌和操行高洁放在首位,反而把趋炎附势和追逐利益放在第一位,结党连群,互相吹捧,把诋毁当作处罚侮辱,把同党的赞誉当作封爵奖赏,对依附自己的人则频频赞叹,说尽好话,对不依附自己的人则百般挑剔。以至于出入宫廷,相互往来,探听消息。凡是这些事情,都是法律所不容许,刑法所不赦免的。”魏主曹睿赞赏他的意见,下诏:“郎官精通一部经书,才能胜任管理百姓,通过博士上课的考核,选拔成绩优秀的,立即任用;那些华而不实不务正道的,罢免回家。”于是罢免了诸葛诞、邓飏等人的官职。

    秋七月,魏军入侵汉中,丞相诸葛亮出兵临时驻扎在成固县。九月,魏军撤回。

    魏曹真认为蜀汉多次入侵,请求经由斜谷出兵讨伐。魏主曹睿下诏司马懿逆汉水,经由西城与曹真在汉中会师,其余的将领有的想从子午谷,有的想从武威进攻蜀军。陈群进谏说:“从前太祖攻打张鲁,大量收集豆子、麦子来增加军粮,张鲁没有攻下而粮食还是吃光了。如今既不能就地取粮,而且斜谷地势险阻,转运粮食有被抄截的担忧。如果多留士兵据守险要处,就会减少作战的士兵人数,不可不深思熟虑。”并谈到军事费用

    之计。睿以群议下真,真据之遂行。

    丞相亮闻之,次于成固、赤坂以待之,召李严使将二万人赴汉中。会天大雨三十余日,栈道断绝,魏太尉华歆上疏曰:“陛下宜留心治道,以征伐为后事。为国者以民为基,民以衣食为本。使中国无饥寒之患,百姓无离上之心,则二敌之衅可坐而待也。”

    少府杨阜曰:“昔武王白鱼入舟,君臣变色,动得吉瑞,犹尚忧惧,况有灾异而不战竦者哉!今吴、蜀未平,而天屡降变,诸军始进,便有天雨之患,稽阂山险,已积日矣。转负劳苦,所费已多,若有不继,必违本图。”

    散骑常侍王肃曰:“前志有之:‘千里馈粮,士有饥色;樵苏后爨,师不宿饱。’此谓平途之行军者也,又况深入险阻,凿路而前,则其为劳必相百也。今又加之以霖雨,山坂峻滑,众迫而不展,粮远而难继,实行军之大忌也。闻曹真发已逾月而行裁半谷,治道功夫,战士悉作。是彼偏得以逸待劳,乃兵家之所惮也。远则周武出关而复还,近则武、文临江而不济,岂非顺天知时,通于权变者哉?”乃诏班师。

    魏主睿如许昌。

    魏主睿如许昌,左仆射徐宣总留事。及还,主者奏呈文书,睿曰:“吾省与仆射省何异?”竟不视。

    冬十二月,吴人攻魏合肥,不克。

    的预算。曹睿把陈群的意见交给曹真考虑,曹真据此随即行动。

    丞相诸葛亮听说魏军来到,驻扎在成固、赤坂等待魏军,召李严派他率领二万人奔赴汉中。适逢大雨连降三十多天,栈道断绝,魏太尉华歆上书说:“陛下应该留心于国家的治理,把征伐作为以后的事情。统治国家的人以百姓为基础,百姓以衣食为根本。如果使中原没有饥寒的担忧,百姓没有叛离主上的念头,那么吴、蜀二敌的嫌怨可以坐等其爆发。”

    少府杨阜说:“从前周武王白鱼跃入舟中,君臣变了脸色,行军得到吉祥的瑞兆,还忧虑恐惧,何况有灾难和怪异现象而不胆战心惊呢!如今吴、蜀尚未平定,而上天屡次降下灾变,各路军队刚刚前进,便有天降大雨的灾祸,流沙乱石阻塞了山上的险要之路,已经很久了。转运和担负军用物资的劳苦,所费已经很多了,如果供应接不上,一定事与愿违。”

    散骑常侍王肃说:“以前的书上有这样的话:‘从千里之外供应粮食,士兵就会面有饥色;先打柴割草然后烧火做饭,军队就会经常吃不饱。’这说的是平路上行军的事,又何况是深入崇山峻岭,开凿道路前进,所费劳力与平路行军相比,一定相差百倍。现在又加上连天大雨,山峻坡滑,士兵们相挤而不能展开,粮食在远方难以紧跟着送上,实在是行军的大忌。听说曹真发兵已过了一个月,而行军才到子午谷的半路,修路的劳动,战士们全都参加。这样做蜀军独能以逸待劳,这是兵家所忌讳的。远古有周武王出关伐纣又返回,近时则有武帝、文帝征伐孙权,到了长江而不渡过,难道不是顺天知时,依据时势而变通的例子吗?”曹睿于是下诏班师。

    魏主曹睿到许昌。

    魏主曹睿到许昌,左仆射徐宣总管留守京师事宜。等到曹睿返回,尚书省各部门的主管官吏奏呈徐宣审阅过的文书,曹睿说:“我审阅和仆射审阅有什么不同?”终究没有看。

    冬十二月,吴军进攻魏合肥,没有取胜。

    魏征东将军满宠闻吴欲攻合肥,表请召兵。吴寻退还。宠以为:“贼大举而还,非其本意,此必欲伪退以罢吾兵,而倒还乘虚,掩不备也。”遂表不罢兵。后十余日,吴果来攻,不克而还。

    丞相亮以蒋琬为长史。

    亮数外出,琬常足食足兵,以相供给。亮每言:“公琰托志忠雅,当与吾共赞王业者也。”

    吴廷尉监隐蕃作乱,伏诛。

    青州人隐蕃逃奔入吴,上书求见,吴主召入。蕃陈时务,甚有辞观,吴主以为廷尉监。将军朱据、廷尉郝普皆称其有王佐材,于是蕃门车马云集。潘濬子翥亦与周旋,馈饷之。濬闻,大怒,疏责翥曰:“吾受国厚恩,志报以命,尔等在都,当念恭顺,亲贤慕善,何故与降虏交,以粮饷之。疏到,急就往使受杖一百,促责所饷!”时人怪之。顷之,蕃谋作乱,伏诛。普自杀,据坐禁止,久之乃解。

    辛亥(231) 九年魏太和五年,吴黄龙三年。

    春二月,吴武陵蛮叛,吴主权遣潘濬击之。

    吴武陵五溪蛮叛,吴主权遣太常潘濬讨之。武陵太守卫旍奏濬姨兄蒋琬为诸葛亮长史,濬密使相闻,欲以自托。权曰:“承明不为此也。”即封表示濬,而免旍官。

    魏征东将军满宠听说吴军想攻打合肥,上表请求召集军队。不久吴军退回。满宠认为:“敌人大举进兵不战而还,不是他们的本意,这一定是想假装撤退以使我们停止作迎敌准备,而返回来乘虚而入,在我们没有防备的情况下发动突然袭击。”于是上表请求不要停止作战准备。十多天后,吴军果然前来进攻,没有取胜而返回。

    丞相诸葛亮任命蒋琬为长史。

    诸葛亮多次外出征战,蒋琬常常能够准备充足的粮食和兵员,供给诸葛亮。诸葛亮每每称:“蒋琬寄身于国家,忠诚而有雅量,当是与我共同辅佐帝王之业的人。”

    吴廷尉监隐蕃叛乱,被判处死刑。

    青州人隐蕃逃奔到吴国,上书请求接见,吴主孙权召他入宫。隐蕃陈述时势,善于言谈,仪态大方,孙权任命他为廷尉监。将军朱据、廷尉郝普都称隐蕃有辅佐帝王的才能,于是隐蕃的门前车马云集。潘濬的儿子潘翥也与隐蕃频繁往来,赠送他物品。潘濬听说后,勃然大怒,写信责备潘翥说:“我受国家厚恩,立志以生命回报,你们在京师,应当考虑恭敬顺从,亲近贤能仰慕善行,为什么要与一个投降的人交往,送给他物品!收到信后,立即到信使那里接受杖打一百下的惩罚,尽快索回赠送的物品!”当时的人们对潘濬的做法感到奇怪。不久,隐蕃图谋叛乱,被判处死刑。郝普自杀,朱据被判罪软禁,很久以后才被解除。

    辛亥(231) 汉后主建兴九年魏太和五年,吴黄龙三年。

    春二月,吴武陵的蛮人反叛,吴主孙权派潘濬前去征讨。

    吴国武陵五溪蛮人反叛,吴主孙权派遣太常潘濬前去讨伐。武陵太守卫旍上奏说潘濬妻子的哥哥蒋琬担任诸葛亮的长史,潘濬秘密派人与他互通消息,有归附的打算。孙权说:“潘濬不会做这样的事。”就将卫旍的奏表封好送给潘濬看,而罢免卫旍的官职。

    丞相亮伐魏,围祁山。 自十月不雨,至于三月。夏五月,亮败魏司马懿于卤城,杀其将张郃。

    魏遣司马懿屯长安,督将军张郃、郭淮等以御汉。懿留精兵四千守上邽,余众悉救祁山。张郃欲分兵驻雍、郿,懿曰:“料前军能独当之者,将军言是也。若不能当而分为前后,此楚之三军所以为黥布禽也。”遂进。亮分兵攻祁山,自逆懿于上邽。魏将郭淮等徼亮,亮破之,因大芟其麦,与懿遇于上邽之东。懿敛军依险,兵不得交,亮引还。

    懿蹑其后,至于卤城,又登山掘营,不肯战。贾诩、魏平数请战,曰:“公畏蜀如虎,奈天下笑何?”懿病之,乃使张郃攻南围,自案中道向亮。亮使魏延等逆战,魏兵大败,懿还保营。亮以粮尽退军,懿遣郃追之。至木门,与亮战,中伏弩而卒。

    秋八月,魏令其宗室王侯朝明年正月。

    魏黄初以来,诸侯王法禁严切,吏察之急,亲姻皆不敢相通问。东阿王植上疏曰:“尧之为教,先亲后疏,自近及远。周文王刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。今陛下惠洽椒房,恩昭九族,群后百寮番休递上,亲理之路通,庆吊之情展,诚可谓恕己治人,推恩施惠者矣。至于臣者,人道绝绪,禁锢明时,婚媾不通,兄弟乖隔,又以一切之制,永无朝觐之望,至于注心皇极,结情紫闼,神明知之矣。然天

    丞相诸葛亮攻打魏国,包围祁山。 自从去年十月不下雨,一直到本年的三月。 夏五月,诸葛亮在卤城打败魏司马懿,杀了他的部将张郃。

    魏派司马懿驻屯长安,统率将军张郃、郭淮等人抵御蜀汉军队。司马懿留下四千精兵防守上邽,其余的部队全部去援救祁山。张郃准备分兵驻守雍县、郿县,司马懿说:“估计前面的部队能够独自抵挡敌人,将军的意见就对了。如果不能抵挡而分为前后两部分,这就是楚国的三军所以被黥布打败的原因。”于是进军。诸葛亮分兵攻打祁山,自己率大军到上邽迎战司马懿。魏将郭淮等拦截诸葛亮,诸葛亮击败他们,乘机收割上邽的麦子,与司马懿在上邽的东面相遇。司马懿收兵凭依险要防守,两军不得交战,诸葛亮撤军返回。

    司马懿紧紧跟在诸葛亮的后面,到达卤城,又上山扎营,不肯与诸葛亮交战。贾诩、魏平多次请求出战,说:“您害怕蜀军就像害怕老虎,怎能不让天下人取笑?”司马懿对此很忧虑,于是派张郃攻打包围祁山南部的蜀军,自己据中路指向诸葛亮。诸葛亮派魏延等将领迎战,魏军大败,司马懿撤回营垒据守。诸葛亮因为粮尽退军,司马懿派张郃追击。张郃到了木门,与诸葛亮交战,被伏兵的弩射中而死。

    秋八月,魏下令皇族的王侯于明年正月到京城朝会。

    魏黄初以来,对诸侯王的法律禁令极为严厉,官吏对诸侯王的审察疾速,以至于姻亲都不敢互相往来问候。东阿王曹植上书说:“尧推行教化,先从亲族开始,而后推及关系疏远的人,由近及远。周文王对嫡妻以礼法相待,推及兄弟,以此来治理国家。如今陛下恩惠遍及后宫,恩德显于九族,诸王百官交替值宿,亲属邻里往来的路子通达,喜庆和吊唁的感情能够表达,真可谓推己及人,推施恩惠的了。至于作为臣子的我,人与人的交往完全断绝,在政治清明的时代遭禁锢,姻亲不能互相往来,兄弟之间背离隔阂,又因为受到各种各样的制约,永远没有进京朝会的希望,至于倾心皇室,情绕皇宫,只有神明知晓。然而上天

    实为之,谓之何哉?愿陛下沛然垂诏,使诸国庆问,四节得展。妃妾之家,膏沐之遗,岁得再通,则圣世无不蒙施之物矣。”魏主睿报曰:“诸国本无禁锢之诏,矫枉过正,下吏惧谴,以至于此耳。已敕有司,如王所诉。”

    植复上疏曰:“昔管、蔡放诛,周、召作弼;叔鱼陷邢,叔向赞国。三监之衅,臣自当之;二南之辅,求必不远。夫能使天下倾耳注目者,当权者是也。权之所在,虽疏必重;势之所去,虽亲必轻。盖取齐者田族,非吕宗也;分晋者赵、魏,非姬姓也。吉专其位,凶离其患者,异姓之臣也。存共其荣,殁同其祸者,公族之臣也。今公族疏而异姓亲,臣窃惑焉。不胜愤懑,拜表陈情。”睿优文答报而已。

    至是,乃诏曰:“先帝著令,不欲使诸王留京都者,谓幼主在位,母后摄政,防微渐,关盛衰也。朕不见诸王十有二载,其令诸王及宗室公侯,各将嫡子一人朝明年正月,后有少主、母后在宫者,自如先帝令。”

    中都护李平有罪,废徙梓潼。

    丞相亮之攻祁山也,命李严以中都护署府事,更名平。会天霖雨,平主督运,恐粮不继,遣参军喻指,呼亮来还。亮既退军,平乃更言:“军粮饶足,何为而退?”欲杀督运以解不办之责。又表言:“军伪退以诱贼。”亮出其前后手书,本末违错。平辞穷谢罪。于是亮表其前后过恶,免官,

    确实这样做,能说些什么呢?希望陛下迅速降下诏书,使各诸侯王国互相庆贺和通报消息,四时之节得以扩展。妃妾的母家,赠送脂粉,一年可以往来两次,这样圣明之世没有人不蒙受施予的恩泽。”魏主曹睿答复说:“各诸侯王国之间本来没有禁止往来的诏令,矫枉过正,下级官吏害怕遭到谴责,才造成您所说的境况。现在已经下令有关官员,遵照您的意见办。”

    曹植又上书说:“从前管叔、蔡叔被杀死和流放,周公、召公作辅佐的大臣;叔鱼被邢侯处死,叔向辅佐国家。三监的灾祸,我自己会阻止;二南的辅佐,不必远求。能使天下倾耳注目的人,是当权者。握有大权,即使被疏远也必定举足轻重;大权旁落,即使是皇亲也必定轻微。所以取代齐国的是田氏家族,而不是吕氏家族;瓜分晋国的是赵氏、魏氏,而不是姬氏。在吉祥时专擅权位,在凶险来临时逃离灾祸的,都是异姓之臣。国家存则共享荣耀,亡则同当灾祸的,都是皇族之臣。如今皇族被疏远而异姓受亲近,我私下迷惑不解。我禁不住内心的郁闷和怨恨,上表陈情。”曹睿只是以褒奖的文告作为答复而已。

    到了这时,曹睿才下诏说:“先帝制定法令,不想让各位亲王留在京都,是因为皇帝年幼,母后摄政,防微杜渐,关系国家的盛衰。朕没有见到各位亲王已有十二年了,现在下令各亲王和皇族的公爵、侯爵,各派一位嫡子于明年正月到京城朝会,但以后如遇皇帝年少,母后在宫中摄政,自当遵照先帝颁布的法令。”

    中军护李平犯罪,被罢免官职,流放梓潼。

    丞相诸葛亮攻打祁山时,任命李严以中都护的身份代理丞相府的事务,改名叫李平。时值连天大雨,李平统管粮食和军需物资的运送,担心粮食供应不上,派参军传布后主的旨意,叫诸葛亮撤军返回。诸葛亮退军以后,李平便改口说:“军粮充足,为什么要撤退呢?”还打算杀死督运军粮的官员来摆脱不可推卸的责任。又向后主上表说:“军队佯装撤退来引诱敌人。”诸葛亮出示李平前后所写的亲笔信,从始至终矛盾重重。李平理屈词穷,承认罪责。于是诸葛亮上表陈述李平前后所犯的错误,罢免李平的官职,

    削爵土,徙梓潼郡。复以平子丰为中郎将、参军事,出教敕之曰:“吾与君父子戮力以奖汉室,谓至心感动,终始可保,何图中乖乎?若都护思负一意,君与公琰推心从事,否可复通,逝可复还也。”

    亮又与蒋琬、董允书曰:“孝起前为吾说正方腹中有鳞甲,乡党以为不可近。吾谓鳞甲者但不当犯之耳,不图复有苏、张之事也。”孝起者,陈震也。

    冬十月,吴人诱败魏兵于阜陵。

    吴主权遣中郎将孙布诈降于魏,以诱扬州刺史王凌,伏兵阜陵以俟之。凌腾布书,请兵迎之。征东将军满宠以为必诈,不与兵,而为凌作报书曰:“知欲避祸就顺,甚相嘉尚。今欲遣兵相迎,然少则不足相卫,多则事必远闻。且先密计以成本志,临时节度其宜。”会宠被书入朝,又敕留府勿与兵。凌索兵不得,乃单遣一督将步骑七百人往迎之,布夜掩击,死伤过半。

    先是,凌表宠年过耽酒,不可居方任。魏主睿欲召宠还,给事中郭谋曰:“宠有勋方岳二十余年,及镇淮南,吴人惮之。若不如所表,将为所窥,可令还朝,问东方事以察之。”睿从之。既至,体气康强,乃慰劳遣还。

    十一月晦,日食。

    削去他的封爵和封地,流放到梓潼郡。又任命李平的儿子李丰为中郎将、参军事,写信告诫他说:“我与你们父子戮力同心辅助汉王室,自认为真心感动,自始至终可以保持不变,怎么会想到中途背离呢?如果你的父亲悔改过错,一心一意为国效力,你与蒋琬推心置腹,共同处理事务,那么闭塞不通的可以再次畅通,流逝的可以重新得到。”

    诸葛亮又给蒋琬、董允写信说:“孝起以前对我说李严老谋深算,乡里的人认为不可接近。我认为老谋深算的人只是不该触犯他罢了,没有想到又有苏秦、张仪反复无常的事重演。”孝起,就是陈震。

    冬十月,吴军在阜陵引诱魏军,并将魏军打败。

    吴主孙权派中郎将孙布佯装向魏投降,以引诱扬州刺史王凌,在阜陵埋下伏兵俟机袭击王凌。王凌把孙布的信上报,请求出兵迎接。征东将军满宠认为一定有诈,不派军队,而替王凌写回信说:“知道要躲避灾祸,顺从时势,非常值得赞美。现在准备派兵迎接,然而兵少不足以保卫您,兵多则事情会传播远方。暂且先秘密谋划以完成您原本的志向,等到时机合适时再作合宜的部署。”恰逢满宠领命入朝,他又命令留府不要给王凌派兵。王凌要不到兵,就单独派一位大将统率步兵、骑兵七百人前去迎接,孙布趁夜发动突然袭击,魏兵死伤过半。

    在此以前,王凌上表说满宠年迈嗜酒,不可担当一方的重任。魏主曹睿打算召回满宠,给事中郭谋说:“满宠担任地方长官二十多年,很有功劳,等后来镇守淮南,吴国人害怕他。如果不像王凌奏表所说的那样,将被敌人暗中窥探利用,可以命令他回朝,通过询问东方的情况来考察他。”曹睿采纳了这一建议。满宠到了以后,一看他身体和气色健康强壮,便慰劳一番,然后派遣回去。

    十一月最后一天,发生日食。

    壬子(232) 十年魏太和六年,吴嘉禾元年。

    春三月,魏主睿东巡。

    魏主睿幼女淑卒,睿痛之甚,追谥立庙,葬于南陵,取甄后从孙黄与之合葬,追封黄为列侯,为之置后,袭爵。欲自送葬,又欲幸许。司空陈群谏曰:“八岁下殇,礼所不备,况未期月而为制服,举朝素衣,朝夕哭临,自古以来,未有此比。况欲自往视陵,亲临祖载乎?愿陛下抑割有损无益之事,此万国之至望也。又闻车驾欲幸许昌,将以避衰。夫吉凶有命,祸福由人,移走求安,则亦无益。且吉士贤人犹不妄徙其家以宁乡邑,况帝王万国之主,行止动静,岂可轻脱哉?”少府杨阜曰:“文皇帝、武宣皇后崩,陛下皆不送葬,所以重社稷,备不虞也,何至孩抱赤子而送葬哉!”皆不听。

    吴遣使如辽东,徙其骑都尉虞翻于苍梧。

    吴主遣周贺等之辽东求马。

    初,虞翻性疏直,数有酒失,又好抵忤人,多见谤毁。吴主权尝与群臣饮,自起行酒,翻伏地阳醉,权去,翻起坐。权大怒,手剑欲击之,刘基谏曰:“大王以三爵之后手杀善士,虽翻有罪,天下孰知之?”权曰:“曹孟德尚杀孔文举,孤于虞翻何有哉?”基曰:“大王躬行德义,欲与尧、舜比隆,何乃自喻于孟德!”翻由是得免。权因敕左右:“自今酒后言杀,皆不得杀。”

    他日,与张昭论神仙,翻又指昭曰:“彼皆死人而语神仙,世岂有仙人也!”权积怒,遂徙翻交州。及周贺等行,翻

    壬子(232) 汉后主建兴十年魏太和六年,吴嘉禾元年。

    春三月,魏主曹睿东巡。

    魏主曹睿的幼女曹淑去世,曹睿极度悲痛,追加谥号,建立庙宇,在南陵安葬,选甄后的侄孙甄黄与她合葬,追封甄黄为列侯,为他安排继承人,承袭爵位。曹睿准备亲自送葬,又想去许昌。司空陈群劝谏说:“八岁以下的孩子夭折,没有丧葬的礼仪,况且还未满一个月就做成丧服,满朝白衣,日夜对棺痛哭,自古以来,没有能与此相比的。况且陛下要亲自去察看陵墓,去行祭祖之礼吗?希望陛下抑制和割舍这种有损无益之事,这是全国老百姓的最大愿望。又听说陛下准备前去许昌,将以此来避灾。在我看来,吉祥和凶险都是天命,灾祸和幸福由人掌握,靠迁居来求得平安,也于事无益。而且贤人吉士还不随便迁移他们的家以使乡里安宁,何况是帝王这一天下的主人,一举一动怎么可以轻率呢?”少府杨阜说:“文皇帝、武宣皇后去世,陛下都不送葬,这样做是因为陛下以国家利益为重,随时防备不测,为什么要为一个怀抱中的婴儿送葬呢!”曹睿都不听。

    吴国派使者到辽东,调骑都尉虞翻到苍梧。

    吴主派周贺等人到辽东求购马匹。

    起初,虞翻性情粗疏直率,多次酒后误事,又好顶撞他人,因此常常被人诋毁。吴主孙权曾经与大臣们饮酒,自己站起来环绕宴席酌酒劝饮,虞翻伏到地上假装酒醉,孙权走开后,虞翻爬起来回到座位上。孙权勃然大怒,手按宝剑准备刺杀虞翻,刘基劝谏说:“大王在喝了三爵酒后亲手杀品行高尚的人,即使是虞翻有罪,天下又有谁知道呢?”孙权说:“曹操尚且杀死孔融,我杀死虞翻又有什么问题呢?”刘基说:“大王亲身奉行品德和信义,想与尧、舜一比高低,现在为什么又把自己比作曹操!”虞翻因此得以免死。孙权乘机告诫左右:“从今天起,酒后说要杀人,都不允许杀。”

    有一天,孙权与张昭谈论神仙,虞翻又指着张昭说:“他们都是死人而你说是神仙,世上难道有仙人吗!”孙权蓄积对虞翻的愤怒,于是将虞翻调到交州。等到周贺等人出发去辽东时,虞翻

    闻之,以为去人财以求马,既非国利,而辽东绝远,往恐无获。欲谏不敢,作表以示吕岱,为人所白,复徙苍梧猛陵。

    秋九月,魏治许昌宫。 魏伐辽东,不克,还击吴使者,斩之。

    公孙渊数与吴通,魏主睿使汝南太守田豫自海道,幽州刺史王雄自陆道讨之。散骑常侍蒋济谏曰:“凡非相吞之国,不侵叛之臣,不宜轻伐。伐之不能制,是驱使为贼也。故曰:‘虎狼当路,不治狐狸。’先除大害,小害自已。今海表委质,不乏职贡,而议者先之。正使克之,无益于国,傥不如意,是为结怨失信也。”不听。豫等往皆无功,诏令罢军。

    时吴遣将军周贺乘海求马于渊,豫以贺等垂还,岁晚风急,必赴成山,遂辄以兵据之。贺等还至,遇风,豫勒兵击斩之。权始思翻言,召之。会卒,以其丧还。

    魏以刘晔为大鸿胪。

    魏侍中刘晔为魏主睿所亲重,睿将伐蜀,朝臣皆谏,晔入赞议,则曰:“可伐。”出与朝臣言,则曰:“不可。”晔有胆智,言之皆有形。中领军杨暨尝谏伐蜀,睿曰:“卿书生,焉知兵事。”暨谢曰:“臣言诚不足采。刘晔,先帝谋臣,盖亦云然。”睿曰:“晔与吾言可伐。”暨曰:“请召质之。”乃召晔至,问之,晔终不言。后因独见,责睿曰:“伐国,大谋也,臣得与闻,常恐眯梦漏泄为罪,焉敢向人言之!夫兵诡道也,

    听到了这个消息,认为带财物去购马,既不是国家的利益,而且辽东相隔极远,去恐怕没有收获。虞翻想进谏但又不敢,作奏表给吕岱看,被人告发,再次被调到苍梧郡猛陵县。

    秋九月,魏国修整许昌的宫室。 魏国讨伐辽东,没有取胜,返回时攻击吴国的使者,将他们斩首。

    公孙渊多次与吴国联系,魏主曹睿派汝南太守田豫从海路,幽州刺史王雄从陆路去讨伐他。散骑常侍蒋济劝谏说:“凡不是要吞并的国家,以及不侵扰和反叛的臣属,都不宜轻易出兵征讨。讨伐他们而不能将其制服,这是驱使他们成为与我们对立的敌人。所以说:‘虎狼当路,不治狐狸。’先去除大害,小害自会消失。如今沿海地区委身侍奉朝廷,不缺应该贡奉的物品,而且议政的人把它排到前面。即使将其打败,对国家也没有益处,倘若失败,就会由此结下怨恨,失掉信义。”曹睿不听。田豫等前去征讨都徒劳无功,曹睿才下诏停止军事行动。

    当时吴派将军周贺渡海向公孙渊购买马匹,田豫认为周贺等人即将返回,时已冬季,海上风高浪急,一定赶赴成山,于是便派出军队据守成山。周贺等返回时到达成山,遇上大风,田豫率军发起进攻,将他们斩首。孙权这才想起虞翻的话,召虞翻返回。赶上虞翻去世,只运回灵柩。

    魏国任命刘晔为大鸿胪。

    魏侍中刘晔被魏主曹睿亲近器重,曹睿将要讨伐蜀国,朝廷大臣都劝阻,刘晔入朝与曹睿商议,则说:“可以讨伐。”出来和大臣们谈论,则说:“不可以。”刘晔有胆识有谋略,谈论起可不可以讨伐蜀国都绘声绘色。中领军杨暨曾经劝阻讨伐蜀国,曹睿说:“你是个书生,哪里懂得军事。”杨暨道歉说:“我的意见实在不值得采纳。刘晔,是先帝的谋臣,大概也反对出兵讨伐蜀国。”曹睿说:“刘晔与我说可以讨伐。”杨暨说:“请召刘晔来对质。”于是将刘晔召来,问刘晔,刘晔始终不说话。后来刘晔趁独自晋见时,责备曹睿说:“讨伐一个国家,是重大的决策,我知道后,常担心说梦活泄漏而犯罪,怎么敢对别人说起!用兵之道在于诡诈,

    未发,不厌其密。陛下显然露之,臣恐敌国已闻之矣。”魏主谢之。晔出,责暨曰:“夫钓者中大鱼,则纵而随之,须可制而后牵,则无不得也。人主之威,岂徒大鱼而已乎!子诚直臣,然计不足采,不可不精思也。”暨亦谢之。

    或谓睿曰:“晔不尽忠,善伺上意所趋而合之,陛下试反意而问之,与所问反者,是晔常与圣意合也;每问皆同者,晔之情必无所逃矣。”睿验之,果得其情,从此疏焉。晔遂发狂,出为大鸿胪,以忧死。

    吴人击魏庐江,不克。

    陆逊引兵向庐江,魏人以为宜速救之。满宠曰:“庐江虽小,将劲兵精,守足经时。况贼舍船二百里来,后尾空绝,不来尚欲诱致,今宜听其遂进,但恐走不可及耳。”乃整军趋杨宜口,吴人闻之,夜遁。

    时,吴人岁有北计。宠上疏曰:“合肥城南临江湖,北远寿春,贼来攻围,必据水为势。官兵救之,当先破贼,然后围解。贼往甚易,救之甚难,然其西三十里有奇险可依,宜更立城,徙见兵以固守,此为引贼平地而掎其归路,于计为便。”蒋济以为:“如此,既示天下以弱,且望贼烟火而坏城,此为未攻而自拔。一至于此,劫略无限,必以淮北为守矣。”魏主睿疑之。宠重表曰:“孙子言:‘兵者,诡道也,故能而示之不能。’形实不必相应也。又曰:‘善动敌者形之。’

    没有行动前,越秘密越好。陛下公开泄漏了秘密,我担心敌国已经听说了。”魏主曹睿表示道歉。刘晔出来,责备杨暨说:“钓鱼的人钓到一条大鱼,就要放松线随着大鱼走,必须到可以控制时再把大鱼牵引上来,这样就没有得不到的。帝王的威严,难道仅仅是一条大鱼而已吗!你的确是正直的臣子,但是计谋不值得采纳,不可不仔细想一想。”杨暨也向刘晔道歉。

    有人对曹睿说:“刘晔没有竭尽忠心,善于探察皇上的意图而阿谀迎合,陛下试着以相反的意思问刘晔,刘晔的回答如果与所问意思相反,表明刘晔经常与陛下的意见相合;如果他的回答每一个都与所问意思相同,刘晔的阿谀逢迎之情必然暴露无遗。”曹睿验证,果然发现刘晔的迎合之情,从此疏远了刘晔。刘晔于是变得疯疯癫癫,出任大鸿胪,因为忧郁而死。

    吴军进攻魏庐江,没有取胜。

    陆逊率军向庐江进发,魏国的大臣们认为应该迅速前去救援。满宠说:“庐江虽小,但将强兵精,足以防守一段时间。况且敌军舍船步行二百里而来,没有后继部队,不来还想引诱他们来,现在应该听任他们顺利前进,我只担心他们逃走我们追赶不上。”于是整顿军队开赴杨宜口,吴军听到消息,趁夜逃走。

    当时,吴国每年都有进攻魏国的计划。满宠上书说:“合肥城的南面临近长江、巢湖,北面远离寿春,敌人一旦来围攻,一定占据水为有利地势。我军官兵前去救援,应该先打败敌人,然后包围才能解除。敌军去进攻很容易,而我们救援却很困难,但是城西三十里处有奇险可依,应该另修城堡,调集现有部队来固守,这是为了把敌人引到平地上而切断他们的退路,此计为宜。”蒋济认为:“这样做,既向天下表示软弱,而且看到敌人的烟火就毁坏城池,这是敌人还没进攻而城自动陷落。一旦到了这种地步,敌人就会没完没了地抢劫,我军一定会退到淮河北岸防守。”魏主曹睿犹豫不决。满宠再次上表说:“孙子说:‘用兵之道,在于诡诈,所以能战而要显示出不能。’这就是表面和实质不必相对应的道理。又说:‘善于牵动敌人者应该造成一定的态势。’

    今贼未至而移城却内,引贼远水,择利而动,所谓形而诱之也。”尚书赵咨以宠策为长,乃报听之。

    癸丑(233) 十一年魏青龙元年,吴嘉禾二年。

    春正月,青龙见魏摩陂井中。二月,魏主睿往观之。吴遣使拜公孙渊为燕王。

    公孙渊遣校尉宿舒等奉表称臣于吴,吴主权大悦,遣太常张弥、执金吾许晏等将兵万人,金宝珍货,九锡备物,乘海授渊,封为燕王。举朝皆谏,以为渊未可信,但可遣兵吏护送其使而已。权不听,张昭曰:“渊背魏惧讨,远来求援,非本志也。若渊改图,欲自明于魏,两使不反,不亦取笑于天下乎?”权反覆难昭,昭意弥切。权不能堪,案刀而怒曰:“吴国士人入宫则拜孤,出宫则拜君,孤之敬君亦为至矣,而数于众中折孤,孤常恐失计。”昭熟视曰:“臣虽知言不用,每竭愚忠者,诚以太后临崩,呼老臣于床下,顾命之言故在耳。”因涕泣横流。权掷刀于地,与之对泣。然卒遣弥、晏往。昭称疾不朝,权土塞其门,昭于内以土封之。

    夏,闰五月朔,日食。 六月,魏洛阳宫鞠室灾。 公孙渊斩吴使者,献首于魏,魏封渊乐浪公。

    渊知吴远难恃,乃斩张弥等首,传送于魏。魏拜渊大司马,封乐浪公。吴主权闻之,大怒曰:“朕年六十,世事难易,靡所不尝。近为鼠子所前却,令人气踊如山。不自截

    如今敌人还未到而我军却从城中退出,引诱敌人远离江湖,选择有利时机发起进攻,这就是以一定的态势引诱敌人。”尚书赵咨认为满宠的计策比较可行,曹睿这才答应采纳。

    癸丑(233) 汉后主建兴十一年魏青龙元年,吴嘉禾二年。

    春正月,青龙出现在魏国摩陂井中。二月,魏主曹睿去观看青龙。 吴国派使者封公孙渊为燕王。

    公孙渊派校尉宿舒等奉送表章向吴称臣,吴主孙权非常高兴,派太常张弥、执金吾许晏等率领万人大军,带上金银财宝珍贵物品,预备好九锡之物,渡海赐予公孙渊,封公孙渊为燕王。全朝的文武大臣都劝阻,认为公孙渊不能相信,只能派官兵护送他的使者就行了。孙权不听,张昭说:“公孙渊背叛魏国,害怕被讨伐,从远地来求援,不是他的本意。如果公孙渊改变意图,准备向魏表明忠诚,我们的两个使臣不能返回,不也让天下人取笑吗?”孙权反复质问张昭,张昭的立场更加坚定。孙权不能忍受,手按宝刀愤怒地说:“吴国的士人入宫则参拜我,出宫则参拜您,我敬重您也已经到了极点,而您却多次在大庭广众之下顶撞我,我常常担心失策。”张昭仔细地看着孙权说:“我虽然知道我的意见不会被采用,但每每竭尽愚忠的原因,实在是因为太后临终前,把老臣叫到她的床下,叮嘱我辅佐陛下的话仍旧在耳边回响。”紧接着泪流满面。孙权把刀扔到地上,与张昭相对而哭。但最终还是派张弥、许晏出发。张昭称病不去朝见,孙权用土把张昭家的门堵死,张昭从里面用土将门封住。

    夏季,闰五月初一,日食。 六月,魏洛阳宫鞠室发生火灾。公孙渊杀死吴国的使者,将首级献给魏国,魏国封公孙渊为乐浪公。

    公孙渊知道吴国距离远难以依靠,便斩了张弥等人的首级,送给魏国。魏国拜公孙渊为大司马,封乐浪公。吴主孙权听到这个消息,勃然大怒说:“朕年已六十,世事的艰难和容易,没有不尝试的。近来被鼠辈所耍弄,令人气踊如山。我如果不亲手砍下

    鼠子头以掷于海,无颜复临万国,就令颠沛,不以为恨。”

    陆逊上疏曰:“陛下破操乌林,败备西陵,禽羽荆州,斯三虏者当世雄杰,而皆摧其锋矣。方将荡平华夏,总一大猷。今乃不忍小忿,而轻万乘之重,违垂堂之戒,此臣之所惑也。臣闻行万里者,不中道而辍足;图四海者,不怀细以害大。今强寇在境,荒服未庭,乃远惜辽东之众与马,而捐江东万安之业乎?”

    仆射薛综、尚书陆瑁亦上疏曰:“北寇与国壤地连接,苟有间隙,应机而至。所以越海求马于渊者,为此故也。而更弃本追末,捐近治远,忿以改规,激以动众,斯乃猾虏所愿闻,非大吴之至计也。且沓渚去渊,道里尚远,今到其岸,兵势三分,使强者进取,次当守船,又次运粮,行人虽多,难得悉用。若渊狙诈,与北未绝,动众之日,唇齿相济。若其不然,畏威远迸,使天诛稽于朔野,山虏乘间而起,恐非万安之长虑也。”权乃止。

    数遣人慰谢张昭,昭固不起。权因出,过其门,呼昭,昭辞疾笃。权烧其门以恐之,昭亦不出。乃灭火,驻门良久,昭诸子共扶昭起,权载以还宫,深自克责,昭乃朝会。

    初,弥等至襄平,渊欲图之,乃先分散其吏兵,中使秦旦、张群、杜德、黄彊等六十人置玄菟。旦等议曰:

    鼠辈的头扔进大海,就再也无颜面对全国的百姓了,即使这样做使我颠沛流离,我也不认为遗憾。”

    陆逊上书说:“陛下在乌林打败曹操,在西陵打败刘备,在荆州擒获关羽,这三人都是当世的英雄豪杰,却都被陛下摧折了他们的锋芒。如今正要荡平中原,统一天下。如果现在不能忍住小怨小恨,而轻视身为帝王的贵重身份,违背‘千金之子,坐下垂堂’的训诫,这就是我所感到困惑的。我听说行万里路的人,不在中途停步;立志取得天下的人,不因为小事耿耿于怀而危害大局。如今强大的敌人压境,边远之地没有归附朝廷,陛下怎么还顾念远在辽东的人口和马匹,而放弃江东万安的基业呢?”

    仆射薛综、尚书陆瑁也上书说:“北方的敌人与我国土壤连接,一旦有了空隙,他们就乘机而来。我们之所以渡过大海向公孙渊求购马匹,就是因为这样的缘故。而现在更加弃本逐末,舍近求远,因为愤恨而改变计划,因为激动而兴师动众,这才是狡猾的敌人所希望听到的,而不是我大吴最好的计策。况且沓渚县距离公孙渊,道路还很遥远,现在到达他们的岸边,兵力也要一分为三,使强壮的士兵向前发动进攻,身体稍差的守护舰船,最差的运送粮食,去的人虽然很多,但难以全部用上。如果公孙渊狡诈,与魏没有断绝关系,我们的大军出动时,他们就会像唇齿一样互相救助。如果不是这样,也会因为害怕我们的威势而远逃,使我们对他的惩罚到达北方的荒野,而境内的山越人乘机发动叛乱,这恐怕不是万全的长久之计。”孙权这才罢休。

    孙权多次派人慰问张昭,向张昭道歉,张昭坚决不起床。孙权便出宫,经过张昭的家门,呼唤张昭,张昭以病重推辞。孙权让人火烧张昭家的门来吓唬张昭,张昭也不出来。孙权便让人将火灭掉,在门口站立很久,张昭的几个儿子一起扶张昭起床,孙权用车把他拉回宫,深切地责备自己,张昭这才参加朝会。

    起初,张弥等到达襄平,公孙渊想消灭他们,就先分散他们的官兵,将中使秦旦、张群、杜德、黄彊等六十人安置在玄菟。秦旦等商议说:

    “吾观此郡,形势甚弱,若焚其城郭,杀其长吏,为国报耻,然后伏死,足以无恨。孰与偷生苟活,长为囚虏乎?”于是阴相结约,未发,为人所告,旦等皆走。时群病疽创著膝,不能前,乃推旦、彊,使前。德留守群,采菜果食之。旦、彊行数日,得达句丽,因宣权诏于其主位宫,位宫即使人迎群、德,并遣还吴,奉表称臣。旦等至吴,皆拜校尉。

    吴主权自将攻魏新城,不克。

    吴主权出兵欲围新城,以其远水,积二十余日不敢下船。满宠谓诸将曰:“孙权得吾移城,必于众中有自大之言,今来,虽不敢至,必当上岸耀兵,以示有余。”乃潜遣步骑六千伏肥水隐处。权果上岸,伏军卒起击之,斩首数百,或有赴水死者。

    以马忠为庲降都督。

    庲降都督张翼用法严,夷帅刘胄叛。丞相亮以参军马忠代翼,召翼令还。其人谓翼宜速归即罪,翼曰:“吾临战场,代人未至,当运粮积谷为灭贼之资,岂可以黜退之故而废公家之务乎?”于是统摄不懈,代到乃发。忠因其资,破胄,斩之。

    甲寅(234) 十二年魏青龙二年,吴嘉禾三年。

    春二月,丞相亮伐魏。

    初,丞相亮劝农讲武,作木牛、流马,运米集斜谷口,治邸阁,息民休士,三年而后用之。至是,悉众十万由斜谷

    “我们观察此郡,兵力十分薄弱,如果放火焚烧他们的城郭,杀了他们的长官,为国报仇雪耻,然后伏地而死,也足以无恨了。这与苟且偷生,长期做囚犯比怎么样?”于是暗中相互约定起事,还未行动,就被人告发,秦旦等人都逃走了。当时张群膝盖生疮,不能向前走,便推出秦旦、黄彊,让他们在前面走。杜德留下来守护张群,采集野菜、山果来吃。秦旦、黄彊努力前进了几日,得以到达句丽国,乘机宣称孙权给高丽王位宫颁布诏书,位宫就派人迎接张群、杜德,并把他们送回吴国,上表称臣。秦旦等人回到吴国,都拜为校尉。

    吴主孙权亲自率领大军攻打魏新城,没有取胜。

    吴主孙权出兵打算围攻新城,但因远离水域,停留了二十多天不敢下船。满宠对将领们说:“孙权如果得到我们的新城,必定在他的大军中说妄自尊大的话,如今出兵而来,虽然不敢前来进攻,但一定上岸炫耀武力,以显示他们兵力有余。”于是秘密派遣步兵、骑兵六千人埋伏在肥水隐蔽的地方。孙权果然上岸,魏伏兵突然发动袭击,杀死吴兵数百人,也有的吴兵跳入水中淹死。

    蜀汉任命马忠为庲降都督。

    庲降都督张翼执法严厉,夷人首领刘胄叛乱。丞相诸葛亮任命参军马忠接替张翼,召张翼返回。张翼的部下认为张翼应该立即去接受处治,张翼说:“我身临战场,接替的人还没有到,应当转运粮食,积蓄谷物,作为消灭叛贼的资本,怎么可以因为贬官的缘故而使国家的公务废止呢?”于是统管军务毫不松懈,马忠到达后张翼才出发返回。马忠利用张翼准备好的物资,打败刘胄,并将他斩首。

    甲寅(234) 汉后主建兴十二年魏青龙二年,吴嘉禾三年。

    春二月,丞相诸葛亮讨伐魏国。

    起初,丞相诸葛亮鼓励农业讲习武事,制作木牛、流马,运送粮食集存在斜谷口,修整囤积军粮等物资的仓库,使百姓和士兵休养生息,三年后才动用他们。到这时,十万大军全部出动,由斜谷

    伐魏,遣使约吴同时大举。

    三月,魏山阳公卒。

    魏主睿素服发丧。山阳传国至晋永嘉中,乃为胡寇所灭。

    夏四月,魏大疫。崇华殿灾。 丞相亮进军渭南,魏大将军司马懿引兵拒守。亮始分兵屯田。

    丞相亮至郿,军于渭水之南。司马懿引军渡渭,背水为垒以拒之,谓诸将曰:“亮若出武功,依山而东,诚为可忧;若西上五丈原,诸将无事矣。”亮果屯五丈原。

    郭淮曰:“亮若跨渭登原,连兵北山,隔绝陇道,摇荡民夷,非国之利也。”懿乃使淮先据北原,堑垒未成,汉兵大至,淮逆击却之。

    亮以前者数出,皆以运粮不继,使己志不伸,乃分兵屯田为久驻之基,耕者杂于渭滨居民之间,而百姓安堵,军无私焉。

    五月,吴主权击魏。秋七月,魏主睿自将击却之。

    吴主权入居巢湖口,向合肥新城,众号十万。又遣陆逊、诸葛瑾入江夏、沔口,向襄阳;孙韶、张承入淮,向广陵、淮阴。魏满宠欲率兵救新城,将军田豫曰:“贼欲质新城以致大军耳。宜听使攻城,挫其锐气,俟其疲怠,然后击之,可大克也。若便进兵,适入其计矣。”散骑常侍刘劭曰:“可先遣步骑数千扬声进道,引出贼后,拟其归路,要其粮道,贼必震怖遁走,不战自破矣。”

    讨伐魏国,并派使臣约定吴国同时大举出兵。

    三月,魏山阳公去世。

    魏主曹睿身穿素服,讣告众人。山阳公刘协传国到晋永嘉中,才被胡人所灭。

    夏四月,魏大规模流行瘟疫。崇华殿发生火灾。 丞相诸葛亮进军渭南,魏大将军司马懿领兵拒守。诸葛亮开始分出部队屯田。

    丞相诸葛亮率军到达郿县,驻扎在渭水的南面。司马懿率军渡过渭水,背水扎营来抵御诸葛亮,对将领们说:“诸葛亮如果从武功出兵,依山向东,确实让人忧虑;如果西上五丈原,将领们就没事了。”诸葛亮果然驻扎在五丈原。

    郭淮说:“诸葛亮如果跨过渭水登上北原,与北山连兵,隔断陇道,使百姓和夷人动荡不安,这对国家不利。”司马懿于是派郭淮首先占据北原,壕沟和营垒还没有修成,汉军的大部队已经来到,郭淮迎击将他们击退。

    诸葛亮因为前几次出兵,都由于运送粮食跟不上,使自己的志向不能伸展,便分出部队屯田,作长期驻军的基础,耕种田地的士兵与渭水之滨的居民杂处在一起,而百姓安居乐业,汉军没有偏私。

    五月,吴主孙权率军攻打魏国。秋七月,魏主曹睿亲率大军将他们击退。

    吴主孙权进驻巢湖口,指向合肥新城,号称十万大军。又派遣陆逊、诸葛瑾进入江夏、沔口,指向襄阳;孙韶、张承进入淮河,指向广陵、淮阴。魏国满宠打算率兵援救新城,将军田豫说:“敌人想以新城作目标来引诱我大军。应该听任他们攻城,挫败他们的锐气,等他们疲惫懈怠了,然后攻击他们,可以大获全胜。如果我们立即进军,正好中了他们的计策。”散骑常侍刘劭说:“可先派遣数千步兵、骑兵扬言从几路进军,出现在敌人的背后,控制他们的退路,拦截他们的粮道,敌人一定震惊而逃跑,不交战自己就屈服了。”

    宠又欲拔新城守,致贼寿春,魏主睿不听,曰:“先帝东置合肥,南守襄阳,西固祁山,贼来辄破于三城之下者,地有所必争也。纵权攻新城,必不能拔。敕诸将坚守,吾将自往攻之。比至,度权已走矣。”乃使秦朗督步骑二万助司马懿拒汉,敕懿:“但坚守以挫其锋,彼进不得志,退无与战,久停则粮尽,虏略无所获则必走。走而追之,全胜之道也。”乃御龙舟而东。满宠募壮士焚吴攻具,吴吏士多病,又闻睿至,遂退。

    陆逊遣人奉表于权,为魏逻者所得。诸葛瑾闻之甚惧,与逊书,速其去。逊未答,方催人种葑、豆,与诸将弈棋、射戏如常。瑾来见逊,逊曰:“今兵将意动,且当自定以安之,施设变术,然后出耳。今若便退,贼谓吾怖,而来相蹙,必败之势也。”乃密与瑾立计,令瑾督舟船,逊悉上兵马以向襄阳城。魏人素惮逊名,遽还赴城。瑾便引船出,逊徐整部伍,张拓声势,步趋船,魏人不敢逼。行到白围,托言往猎,遣周峻等击江夏、新市、安陆、石阳,斩获千余人而还。

    八月,魏葬汉孝献皇帝于禅陵。 丞相、武乡侯诸葛亮卒于军,长史杨仪引军还。前军师魏延作乱,仪击斩之。

    亮数挑战,懿不出。乃遗以巾帼妇人之服,懿怒,上表请战,魏主睿使卫尉辛毗杖节为军师以制之。姜维谓亮曰:“贼不复出矣。”亮曰:“彼本无战情,所以固请者,

    满宠又想抽调新城的守军,将敌人引到寿春,魏主曹睿不同意,说:“先帝之所以在东面设置合肥,在南面据守襄阳,在西面固守祁山,敌人来就在这三城之下将他们打败,这是因为三城处于必争之地。纵使孙权攻打新城,也肯定不能攻下。下令将领们坚守,我将亲自去攻打他们。等我赶到,估计孙权已经逃走了。”于是派秦朗率领步兵、骑兵二万人援助司马懿抵御汉军,命令司马懿:“你只要坚守,挫败敌军的锋芒,使他们进攻不能得逞,退军不能交战,长久停留粮食就要耗尽,抢掠没有任何收获就一定撤军。敌人逃跑就追击,这是大获全胜的办法。”便乘龙舟向东进发。满宠招募壮士烧毁了吴军攻城的器械,吴军官兵有很多人生病,又听说曹睿的大军来到,于是撤走。

    陆逊派人给孙权奉送章表,被魏军巡逻的士兵得到。诸葛瑾听到消息后深感恐惧,给陆逊写信,叫他火速撤军。陆逊没有答复,正在催促士兵种菜、种豆,与将领们下棋、做射箭的游戏,就像往常一样。诸葛瑾来见陆逊,陆逊说:“如今我们的将士思想不平静,暂且应当镇定自己来安定军心,采取权变之术,然后撤出。如果现在立即撤退,敌人会认为我们害怕,而来逼近我们,我军势必失败。”于是秘密地与诸葛瑾订下计策,命令诸葛瑾统率舰船,陆逊率领全部人马向襄阳城挺进。魏兵一向害怕陆逊的名声,立即撤回襄阳城。诸葛瑾便率领舰船驶出,陆逊慢慢地整顿队伍,扩张声势,步行到船上,魏军不敢逼近。行到白围时,声称要去打猎,派遣周峻等进攻江夏、新市、安陆、石阳,杀死和俘获了一千多人返回。

    八月,魏将汉孝献皇帝安葬在禅陵。 丞相、武乡侯诸葛亮在军中去世,长史杨仪率军返回。前军师魏延作乱,杨仪攻打魏延,将他斩首。

    诸葛亮多次挑战,司马懿始终不出兵。诸葛亮于是把妇女穿的衣服送给司马懿,司马懿恼羞成怒,上表请求出战,魏主曹睿派卫尉辛毗担任军师持着符节去制止司马懿。姜维对诸葛亮说:“敌人不会再出战了。”诸葛亮说:“司马懿本来就不想作战,所以坚决请求出战,

    以示武于众耳。将在军,君命有所不受,苟能制吾,岂千里而请战耶?”

    亮遣使者至懿军,懿问其寝食及事之烦简,而不及戎事。使者曰:“诸葛公夙兴夜寐,罚二十已上,皆亲览焉;所噉食不至数升。”懿告人曰:“孔明食少事烦,其能久乎?”

    亮病笃,帝使仆射李福省侍,因谘大汁。与亮语已,别去,数日复还。亮曰:“孤知君还意,公所问者,公琰其宜也。”福谢:“前实失谘请,公百年后,谁可任大事者,故辄还耳。”又请其次,亮曰:“文伟可。”又问,亮不答。八月,薨。

    长史杨仪整军而出。百姓奔告懿,懿追之。姜维令仪反旗鸣鼓,若将向懿者,懿不敢逼。于是仪结阵而去,入谷然后发丧。策赠印绶,谥曰忠武。百姓为之谚曰:“死诸葛走生仲达。”懿闻之,笑曰:“吾能料生,不能料死故也。”亮尝推演兵法,作八阵图,至是,懿案行其营垒,叹曰:“天下奇才也!”追至赤岸,不及而还。

    初,前军师魏延勇猛过人,善养士卒。每欲请兵万人,与亮异道会于潼关,如韩信故事,亮不许。延常谓亮怯,不能尽用己才。仪为人干敏,亮每出军,仪规画分部,筹度粮谷,咸取办焉。延性矜高,当时皆下之,唯仪不假借,延以为至忿。亮深惜二人之才,不忍偏废也。

    是向部众表示用武罢了。将领在军中,君主的命令可以不接受,如果他能战胜我军,难道还需要远隔千里而请求作战吗?”

    诸葛亮派使者到司马懿军中,司马懿向使者打听诸葛亮的睡眠、饮食和办事多少,而没有问及军事。使者说:“诸葛公早起晚睡,凡是责罚二十杖以上的案件,都亲自披阅;所吃的饭不到几升。”司马懿告诉别人说:“诸葛孔明吃的少而事务烦杂,他还能活得久吗?”

    诸葛亮病重,后主刘禅派仆射李福前来问候,趁机询问国家大事。李福与诸葛亮交谈完毕,辞别而去,几天后又回来。诸葛亮说:“我知道您回来的意图,您所要问的事,蒋琬适合。”李福道歉说:“日前实在是忘了询问,您去世之后,谁能担负重任,所以就返回来了。”李福又问蒋琬之后谁可承担重任,诸葛亮说:“费祎可以。”李福又问费祎之后有谁呢,诸葛亮没有回答。八月,诸葛亮去世。

    长史杨仪整顿军队退出。百姓跑着去告诉司马懿,司马懿率军追击。姜维命令杨仪调转战旗的方向,擂响战鼓,像是即将向司马懿发起进攻,司马懿不敢逼近。于是杨仪结阵离开,进入斜谷之后才报丧。后主用策书赠给诸葛亮印绶,赐谥号为忠武侯。百姓为这事编了一则谚语说:“死诸葛亮吓跑了活司马懿。”司马懿听到后,笑着说:“这是我能够估计诸葛亮活着,不能料到诸葛亮已死的缘故。”诸葛亮曾经推演兵法,制成八阵图,到诸葛亮去世以后,司马懿察看汉军驻过的军营,感叹说:“真是天下的奇才啊!”追到赤岸,没有追上而返回。

    起初,前军师魏延勇猛过人,善待士兵。每次出征总要请求带兵一万人,与诸葛亮分道在潼关会合,就像韩信过去请求独自率领一部分军队一样,诸葛亮不同意。魏延经常说诸葛亮胆怯,不能充分发挥他自己的才干。杨仪为人干练精敏,诸葛亮每次出军,杨仪规划调遣部队,筹办粮食,全部依靠他办理。魏延生性矜持高傲,当时大家都让着他,只有杨仪对他不客气,魏延对杨仪最为愤恨。诸葛亮十分爱惜二人的才干,不忍心偏废任何一人。

    费祎使吴,吴主曰:“杨仪、魏延,牧竖小人,虽尝有鸣吠之益,然已任之,势不得轻。若一朝无诸葛亮,必为祸乱,诸君愦愦,独不知虑此乎?”祎曰:“仪、延不协,起于私忿,而无黥、韩难御之心。今方扫除强贼,混一函夏,功以才成,业由才广,若防其后患舍而不用,是犹备风波而逆废舟楫,非长计也。”

    亮病笃,作退军节度,令延断后,姜维次之。延或不从,军即自发。亮薨,仪令费祎往揣延意。延曰:“丞相虽亡,吾自见在。府亲官属,便可将丧还葬,吾自当率诸军击贼,云何以一人死废天下之事耶!且魏延何人,当为杨仪作断后将乎?”仪等乃案亮成规引还,延果大怒,搀仪未发,率所领先归,烧绝阁道,与仪相表叛逆。一日之中,羽檄交至。帝以问董允、蒋琬,咸保仪而疑延。仪等槎山通道,昼夜兼行,亦继延后。延据南谷口,逆击仪等。将军何平叱先登曰:“公亡,身尚未寒,汝辈何敢乃尔!”士卒知曲在延,皆散。延逃奔汉中,仪遣将斩之,夷三族。

    始,延欲杀仪等,冀时论以己代诸葛辅政,故不北降魏而南击仪,实无反意也。初,亮表于帝曰:“臣成都有桑八百株,薄田十五顷,子弟衣食,自有余饶,不别治生以长尺寸。臣死之日,不使内有余帛,外有赢财,以负陛下。”至是,卒如其言。长史张裔常称亮曰:“公赏不遗远,罚不阿近,

    费祎出使吴国,吴主说:“杨仪、魏延,是牧童一般的小人,虽然曾经有过鸡鸣狗吠的本领,但是已经任用了他们,势不得轻视。如果一旦没有了诸葛亮,必定发生祸乱,诸位糊涂,难道不知道对此要用心防备吗?”费祎说:“杨仪、魏延不和,只是出于私愤,而没有黥布、韩信的叛逆意图。如今正在扫除强敌,统一全国,功业依靠人才来成就,伟业依靠人才来扩展,如果防备他俩带来后患而舍弃他们不加以任用,这就像是防备发生风波反而先废弃舟楫一样,不是长久之计。”

    诸葛亮病重时,安排退军的调度,命令魏延在后面掩护撤军,姜维紧排在他前面。魏延如果不服从命令,军队就自行出发。诸葛亮去世后,杨仪让费祎去揣测魏延的想法。魏延说:“丞相虽然死了,还有我在。丞相的亲属和官属,可以将遗体送回去安葬,我应当亲自率领各路军队攻击敌人,怎么能因为一人之死而废弃天下的大事呢!况且我魏延是何等人,应当为杨仪作断后的将领吗?”杨仪等人这才按照诸葛亮订立好的计划率军撤回,魏延果然勃然大怒,抢在杨仪没有发兵时,率领所属部队先返回,烧毁栈道,与杨仪一同上表说对方叛逆。一天之中,紧急的文书同时送到朝廷。后主刘禅把此事拿去询问董允、蒋琬,董允、蒋琬都担保杨仪而怀疑魏延。杨仪等人砍伐树木开通道路,日夜兼程,也紧随魏延之后。魏延据守南谷口,迎击杨仪等人。将军何平叱责先登上南谷口的士兵们说:“诸葛公去世,尸骨未寒,你们怎敢如此!”士兵们知道魏延理亏,都散开走了。魏延逃奔汉中,杨仪派遣将领斩杀魏延,诛灭他的三族。

    起初,魏延打算杀死杨仪等人,希望社会舆论让自己接替诸葛亮辅助朝政,所以不向北投降魏却向南进攻杨仪,确实没有反叛的意图。起初,诸葛亮上表后主刘禅说:“我在成都有桑树八百株,薄田十五顷,我的子弟穿衣吃饭,自有富余,不用另外经营来增加收入。我死之时,不使家中有多余的绢帛,家外有多余的钱财,而辜负陛下。”到这时,最终就像他说的那样。长史张裔曾称赞诸葛亮说:“诸葛公奖赏不忘关系疏远的人,处罚不偏袒亲近的人,

    爵不可以无功取,刑不可以贵势免,此贤愚所以佥忘其身者也。”

    初,长水校尉廖立,自谓才名宜为亮副,怏怏怨谤,亮废立为民,徙之汶山。及亮薨,立垂泣曰:“吾终为左衽矣。”李平闻之,亦发病死。平常冀亮复收己,得自补复,策后人不能故也。

    以吴懿为车骑将军,督汉中,蒋琬为尚书令,总统国事。

    时新丧元帅,远近危悚,琬拔处群僚之右,既无戚容,又无喜色,神守举止有如平日,由是众望渐服。

    遣中郎将宗预使吴。

    吴人闻诸葛亮卒,恐魏乘衰取蜀,增巴丘守兵万人,一欲以为救援,二欲以事分割。汉人闻之,亦增兵永安以备非常。预至吴,吴主权问之,对曰:“东益巴丘之戍,西增白帝之守,皆事势宜然,俱不足以相问也。”权嘉其抗尽,礼之亚于邓芝。

    吴以诸葛恪为丹阳太守。

    恪以丹阳山险,民多果劲,自求为官,出之三年可得甲士四万。众议以丹阳地势险阻,与吴郡、会稽、新都、番阳四郡邻接,周旋数千里。山出铜铁,自铸甲兵。俗好武尚气,仗兵野逸,时睹间隙,出为寇盗。战则蜂至,败则鸟窜,自前世所不能羁。皆以恪计为难。恪父瑾闻之,亦叹曰:

    爵位不能没有功劳,而刑罚不能因为权贵而免除,这是贤能人和普通人都能够忘身报国的原因。”

    起初,长水校尉廖立,自认为才气和名声适合作诸葛亮的副手,怏怏不快,抱怨诽谤,诸葛亮将他罢免为平民,迁居到汶山。等到诸葛亮去世,廖立流下眼泪说:“我终生都要受外族的统治了。”李平听到诸葛亮去世的消息,也发病而死。这是由于李平常常希望诸葛亮再次录用自己,得以弥补过去的错误,而估计后来的人不能这样做的缘故。

    任命吴懿为车骑将军,统领汉中,蒋琬为尚书令,总管国家事务。

    当时蜀汉刚刚失去统帅,远近都恐惧不安,蒋琬出类拔萃,身处百官之首,既没有悲戚的面容,也没有欢喜的神色,神态举止如同平时,因此大家渐渐服从他。

    蜀汉派中郎将宗预出使吴国。

    吴国人听说诸葛亮去世,担心魏军乘蜀汉衰弱时攻取蜀汉,因而增加巴丘的守军一万人,一来打算作为救援,二来打算参与分割蜀汉。汉人听说后,也增加永安的守军以防备非常之事。宗预到达吴国,吴主孙权问他永安增兵的事,宗预回答说:“东面增加巴丘的守军,西面增加白帝城的部队,都是符合时势的行动,都不值得互相询问。”孙权称赞他坦率耿直,对他的礼遇仅次于邓芝。

    吴国任命诸葛恪为丹阳太守。

    诸葛恪认为丹阳山路险阻,百姓大多劲悍,自己请求到山阳做官,出任三年可以获得士兵四万。百官讨论认为丹阳地势险阻,与吴郡、会稽、新都、番阳四郡邻接,周围数千里。山里出产铜铁,自己铸造武器。民间喜好武事,崇尚义气,手持武器,在山野奔逃,不时观察时机,出山作盗匪。打仗时他们蜂拥而上,战败时像鸟一样逃窜,从前代以来一直不能管束他们。大家都认为诸葛恪的计策难以实施。诸葛恪的父亲诸葛瑾听说后,也叹息说:

    “恪不大兴吾家,将赤吾族也!”恪盛陈其必捷,吴主乃拜为丹阳守,使行其策。

    冬十一月,魏洛阳地震。 吴潘濬平武陵蛮。

    乙卯(235) 十三年魏青龙三年,吴嘉禾四年。

    春正月,魏太后郭氏卒。

    魏主睿数问甄后死状于太后,由是太后以忧卒。

    中军师杨仪有罪,废徙汉嘉,自杀。

    杨仪既杀魏延,自以为宜代诸葛亮秉政。而亮平生密指,以仪狷狭,意在蒋琬。仪至成都,拜中军师,无所统领。仪自以年宦先琬,才能逾之,由是怨愤形于声色。后军师费祎往慰省之,仪曰:“往者丞相初亡,吾若举军就魏,处世宁当落度如此耶?”祎密表其言。诏废为民,徙汉嘉郡。自杀。

    夏四月,以蒋琬为大将军、录尚书事;费祎为尚书令。魏作洛阳宫。

    魏主睿好土功,既作许昌宫,又治洛阳宫,起昭阳太极殿,筑总章观,高十余丈。力役不已,农桑失业。陈群谏曰:“昔禹承唐、虞之盛,犹卑宫室而恶衣服。况今丧乱之后,人民至少,边境有事乎!昔刘备多作传舍,兴费人役,太祖知其疲民也。今中国劳力,亦吴、蜀之所愿,此安危之机也。惟陛下虑之。”睿答曰:“王业、宫室亦宜并立,灭贼之后,岂可复兴役耶?此君之职,萧何之大略也。”群曰:

    “诸葛恪不能使我们的家兴旺,将使我们的家族一无所有!”诸葛恪执意自己能取胜,吴主孙权于是拜他担任丹阳太守,使他按自己的计划行事。

    冬十一月,魏洛阳地震。 吴国潘濬平定武陵的蛮夷。

    乙卯(235) 汉后主建兴十三年魏青龙三年,吴嘉禾四年。

    春正月,魏太后郭氏去世。

    魏主曹睿多次向太后询问母亲甄后致死的实情,由此太后因忧惧而死。

    中军师杨仪犯罪,被罢免官职,流放汉嘉,自杀而死。

    杨仪杀死魏延以后,自认为应该接替诸葛亮执政。然而诸葛亮生前有秘密指示,认为杨仪心胸狭窄,准备由蒋琬接任。杨仪到达成都,任命为中军师,没有统领任何工作。杨仪自认为做官的资历比蒋琬深,才能也超过蒋琬,因此怨愤之情溢于声色之中。后军师费祎前去安慰看望他,杨仪说:“当初丞相刚刚去世时,我如果率军投奔魏国,为人处世难道会失意落魄到这种地步吗?”费祎秘密上表报告了他说的话。后主下诏罢免杨仪为平民,流放汉嘉郡。杨仪自杀而死。

    夏四月,任命蒋琬为大将军、录尚书事;费祎为尚书令。魏国修建洛阳的宫殿。

    魏主曹睿喜欢土木建筑工程,已经修建了许昌的宫殿,又修治洛阳的宫殿,建起昭阳太极殿,修筑总章观,高十余丈。征发劳役没有止境,耕织几乎停顿。陈群劝谏说:“从前大禹承袭唐尧、虞舜的昌盛基业,仍然居住低矮的宫室,穿质料粗劣的衣服。何况如今正值战乱之后,人口稀少,边境上还有战事呢!以前刘备在路旁大修供行人住宿的馆舍,耗费人力,太祖知道他使百姓疲惫了。如今中原浪费民力,也正是吴国和蜀国所希望的,这是关系国家安危的关键。愿陛下考虑。”曹睿答复说:“帝王之业和宫室也应该同时建立,消灭敌人以后,怎么可以再大兴劳役呢?这是你的职责,跟萧何当初修建未央宫的大略一样。”陈群说:

    “昔汉祖已灭项羽,宫室焚烧,是以萧何建武库太仓,皆是要急,然高祖犹非其壮丽。今二虏未平,诚不宜与古同也。且人之所欲,莫不有辞,况乃王者,莫之敢违。若必欲作之,固非臣下言辞所屈;若卓然回意,亦非臣下所及也。汉明帝欲起德阳前殿,钟离意谏而止,后复作之,谓群臣曰:‘钟离尚书在,不得成此殿也。’夫王者岂惮一臣,盖为百姓也。”睿为之少省。

    睿耽于内宠,自贵人以下至掖庭洒扫,凡数千人。廷尉高柔谏曰:“《周礼》,天子后妃以下百二十人,既已盛矣。窃闻后庭之数,今复过之,圣嗣不昌,殆或曲此。臣愚以为可妙简淑媛以备内官之数,其余尽遣还家,且以育精养神,专静为宝。则《螽斯》之征可庶而致矣。”睿报之曰:“辄克昌言,它复以闻。”

    是时猎法严峻,杀禁地鹿者身死,财产没官。柔复上疏曰:“百姓供役,田者既减,复有鹿暴,所伤不訾。至如荥阳左右,周数百里略无所入。方今天下生财者少,而麋鹿之损者多,请除其禁。”

    睿又欲平北芒作台观以望孟津。卫尉辛毗谏曰:“天地之性高高下下,今欲反之,既非其理。加以损费人功,民不堪役。”睿乃止。

    少府杨阜上疏曰:“尧尚茅茨而万国安其居,禹卑宫室而天下乐其业。及至殷、周,或堂崇三尺,度以九筵耳。桀作璇宫象廊,纣为倾宫、鹿台,以丧其国,楚灵筑章华而身

    “过去汉高祖已经消灭了项羽,宫室被焚烧,因此萧何修建了武器库和储粮的大仓,都是急需的,然而高祖还责怪他建得高大华丽。如今吴、蜀两国还没有平定,实在不该与古人一样。再说人们想要的,没有找不到托辞的,何况是帝王,没有人敢违抗。如果一定要兴建,固然不是臣下的劝说所能改变的;如果突然回心转意,也不是臣下劝说的功劳。汉明帝准备修建德阳殿的前殿,钟离规劝然后停止,后来又重新修建,对群臣说:‘如果钟离尚书还在,就不能建成此殿。’说起来帝王怎么会惧怕一个臣子呢,大概是为百姓考虑吧。”为此,曹睿稍有减省。

    曹睿沉迷于嫔妃之中,从贵人以下到担任宫廷洒扫的宫女,总共几千人。廷尉高柔进谏说:“《周礼》规定,天子允许有后妃以下的宫女一百二十人,已经很盛大了。我私下听说后宫的人数,现在又超过了这个数字,圣上的子嗣不昌盛,大概是由于此吧。我愚笨地认为可以挑选少量贤淑的美女来充任内官的数目,其余的全部遣送回家,因此陛下可以育精养神,专心静养。这样《诗经·螽斯》所说的子嗣昌盛的征兆就可能出现了。”曹睿答复说:“你经常能够直言劝谏,其他事情请再对我说。”

    这时狩猎的法令非常严厉,杀死皇室禁地内麋鹿的人要被处死,他的财产没收给官方。高柔又上书说:“百姓提供劳役,种田的人已经减少了,又有鹿糟蹋圈里的庄稼,所造成的损害不计其数。至于像荥阳附近地区,周围数百里几乎没有任何收成。如今天下创造财富的很少,而麋鹿造成的损失多,请解除狩猎的禁令。”

    曹睿又打算铲平北芒山,建造台观来远望孟津。卫尉辛毗进谏说:“天地自然生成,本来就高高低低,如今要反其道而行,已经不符合自然之理。加之耗费人力,百姓不能承受劳役。”曹睿这才罢休。

    少府杨阜上书说:“尧提倡住茅屋而万民安居,大禹居住低矮宫室而天下乐业。等到了商朝、周朝,有的殿堂堂基高三尺,宽容纳九筵罢了。夏桀用玉石建造宫室用象牙装饰走廊,商纣修建倾宫、鹿台,因此丧失了他们的国家,楚灵王修建章华台而身

    受祸,秦皇作阿房,二世而灭。夫不度万民之力以从耳目之欲,未有不亡者也!陛下当以尧、舜,殷、周为法,桀、纣,秦、楚为戒,而乃自暇自逸,惟宫室是饰,必有危亡之祸矣。君作元首,臣为股肱,存亡一体,得失同之。臣虽驽怯,敢忘斯义!言不切至,不足以感寤陛下。谨叩棺沐浴,伏俟重诛。”魏主感其忠,手笔诏答。

    睿常著帽,被缥绫半袖。阜问曰:“此于礼何服也?”睿默然。自是不法服不见阜。

    阜又上疏欲省宫人,乃召御府吏问后宫人数,吏对曰:“禁密,不得宣露。”阜怒,杖而数之曰:“国家不与九卿为密,反与小吏为密乎?”睿愈严惮之。

    散骑常侍蒋济上疏曰:“昔句践养胎以待用,昭王恤病以雪仇。今二敌强盛,当身不除,百世之责也。以陛下神武,舍其缓者,专心讨贼,臣以为无难矣。”

    中书侍郎王基上疏曰:“古人以水喻民曰:‘水所以载舟,亦所以覆舟。’颜渊曰:‘东野子之御,马力尽矣,而求进不已,殆将败矣。’今事役劳苦,男女离旷,愿陛下深察东野之敝,留意舟水之喻。汉文之时,唯有同姓诸侯,贾谊忧之,以为‘置火积薪之下而寝其上’。今寇贼未殄,猛将拥兵,检之则无以应敌,久之则难以遗后。使贾谊复起,必深切于曩时矣。”

    遭大祸,秦始皇建造阿房宫,统治二世就灭亡了。如果不考虑百姓的力量来满足自己的耳目享受,没有不灭亡的!陛下应当以尧、舜和商朝、周朝为榜样,以夏桀、商纣和秦国、楚国为鉴戒,如果不是这样,而是注重自己闲暇安逸,只是关心宫室的修饰,必定会有国家危亡的灾祸。君王好比是人的头脑,大臣好比是四肢,生死与共,得失相同。我虽然愚笨胆怯,哪里敢忘记直言进谏的大义!如果言辞不急切,就不足以感悟陛下。谨敲击棺材,沐浴净身,等候重罚。”曹睿被他的忠诚感动,亲笔写诏书作答。

    曹睿曾经头戴小帽,身穿淡蓝色的半袖绸衫。杨阜问他:“这是符合礼制的哪一种服饰?”曹睿沉默不语,从此不穿戴符合礼制的服饰不见杨阜。

    杨阜又上书想要减少宫女,于是召来御府的官吏询问后宫的人数,官吏回答说:“宫中的秘密,不能泄漏。”杨阜十分生气,用杖责打并数落他说:“国家不对九卿保密,反而对小吏保密吗?”曹睿更加惧怕杨阜。

    散骑常侍蒋济上书说:“从前勾践鼓励生育以准备国家征用,昭王抚慰穷苦的人以报仇雪恨。如今吴、蜀二敌强盛,陛下在位时不能铲除,将为后世百代所谴责。凭着陛下的神明和勇武,放弃那些可以慢慢再做的事,专心讨伐敌人,我认为没有什么难办的。”

    中书侍郎王基上书说:“古人用水比喻人民说:‘水可以载舟,也可以覆舟。’颜渊说:‘东野子驾车,马力用尽了,但仍不停地向前驱赶,大概是要将马匹毁掉。’如今役使百姓十分辛苦,丈夫离家,妇人孤苦,希望陛下深察东野子驾车的弊病,留意舟与水的比喻。汉文帝的时候,只有同姓诸侯,贾谊对此忧心忡忡,认为是‘将火苗放在柴堆下面而睡在上面’。如今敌人还没有消灭,而猛将拥有军队,约束他们则无法应付敌人,长久之后则难以交给后代。假使贾谊复活,必定比过去的感受更加深切。”

    殿中监督役,擅收兰台令史。仆射卫臻奏案之,诏曰:“殿舍不成,吾所留心,卿推之,何也?”臻曰:“古制侵官之法,非恶其勤事也,诚以所益者小,所堕者大也。臣每察校事,类皆如此,若又纵之,惧群臣遂将越职,以至陵夷矣。”

    尚书孙礼固请罢役,诏曰:“钦纳谠言。”促遣民作。监者复奏留一月。礼径至作所,称诏罢之。睿虽不能尽用直言,然皆优容之。

    秋七月,魏崇华殿灾。

    魏主睿以殿灾问太史令高堂隆曰:“此何咎也?”对曰:“《易传》曰:‘上不俭,下不节,孽火烧其室。’又曰:‘君高其台,天火为灾。’人君务饰宫室,不知百姓空竭,故天应以旱,火从高殿起也。”又诏问隆:“汉柏梁灾,而大起宫殿以厌之,其义云何?”对曰:“此越巫所为,非圣贤之训也。今宜罢遣民役,清扫所灾之处,不敢有所立作,则萐莆、嘉禾必生其地矣。”

    八月,魏立子芳为齐王,询为秦王。

    魏主睿无子,养二王为己子,宫省事秘,莫知其所由来者。或云:芳,任城王楷之子也。

    魏复立崇华殿。

    魏主睿复立崇华殿,更名九龙。通引谷水过殿前,为玉井绮栏,蟾蜍含受,神龙吐出。使博士马钧作司南车、水转百戏。作者三、四万人。

    殿中监监督营造宫室的劳役,擅自拘捕兰台令史。仆射卫臻奏请调查这件事,曹睿下诏说:“宫殿不能建成,是我最关心的,你追究这件事,到底是为什么?”卫臻说:“古代制定有关官吏互相越权冒犯的法令,不是憎恶他们勤于办事,实在是因为收益小而破坏大。我每次考察校事,大致都是这样,如果再放纵他们,恐怕各部门终将超越职权,以至于国家衰落。”

    尚书孙礼坚决请求废除劳役,曹睿下诏说:“钦佩并接受你的正直之言。”催促遣返服役的百姓回家。然而监工又上奏留一个月。孙礼径直来到工地,宣称皇帝下诏废除劳役。曹睿虽然不能全部采纳大臣们的正直之言,然而都能宽容他们。

    秋七月,魏崇华殿发生火灾。

    魏主曹睿以崇华殿发生火灾的事询问太史令高堂隆说:“这是什么灾祸?”高堂隆回答说:“《易传》说:‘居上不节俭,在下不节约,灾火烧他的宫室。’又说:‘君王高筑台阁,天火成灾。’君王致力于修饰宫室,不知道老百姓一无所有,所以上天以旱灾回报,大火就从高耸的殿堂燃起。”曹睿又下诏询问高堂隆:“汉代时柏梁发生火灾,却大建宫殿来震慑,这样做怎么解释呢?”高堂隆回答说:“这是越族的巫师所为,不是圣贤的法则。如今应该停止劳役,遣散民夫,清扫发生火灾的地方,不随意大兴土木,那么表示吉祥的瑞草、象征吉瑞的茁壮稻禾一定能在这里生长。”

    八月,魏国立皇子曹芳为齐王,曹询为秦王。

    魏主曹睿没有儿子,收养曹芳和曹询为自己的儿子,宫禁内的事情非常秘密,没有人知道他俩的来历。有人说:曹芳是任城王曹楷的儿子。

    魏国重新修建崇华殿。

    魏主曹睿重新修建崇华殿,改名为九龙殿。开渠引来谷水经过九龙殿前,用玉石修造水井,用带花纹的丝织品包裹井栏,水从玉蟾蜍的口中流进,从玉神龙的口中吐出。让博士马钧制造指南车和靠水转动的百戏轮盘。参与劳作的有三、四万人。

    陵霄阙始构,有鹊巢其上,魏主以问高堂隆。对曰:“《诗》曰:‘惟鹊有巢,惟鸠居之。’今始构阙而鹊巢之,天意若曰:‘宫室未成,身不得居,将有他姓制御之耳。’天道无亲,惟与善人。今宜休罢百役,增崇德政,则可以转祸为福矣。”

    睿性严急,督修宫室有稽限者,亲召问之,言犹在口,身首已分。散骑常侍王肃谏曰:“陛下临时所刑,皆有罪之吏也,然众庶不知,谓为仓卒。愿下之吏,暴其罪而诛之,无使污宫掖而为远近所疑。且人命至重,难生易杀,是以圣贤重之。昔汉文帝欲杀犯跸者,张释之曰:‘方其时,上使诛之则已,今下廷尉,廷尉,天下之平,不可倾也。’臣以为大失其义。廷尉,天子之吏也,犹不可以失平,而天子之身反可以惑谬乎?斯重于为己而轻于为君,不忠之甚也,不可不察。”

    冬十月,魏中山王衮卒。

    衮疾病,令官属曰:“男子不死于妇人之手,亟以时成东堂。”堂成,舆疾往居之。又令世子曰:“汝幼为人君,知乐不知苦,必将以骄奢为失者也。兄弟有不良之行,当造膝谏之,谏之不从,流涕喻之,喻之不改,乃白其母,犹不改,当以奏闻,并辞国土。与其守宠罹祸,不若贫贱全身也。此亦谓大罪恶耳,其微过细故,当掩覆之耳。”遂卒。

    魏杀鲜卑轲比能。

    先是,轲比能诱保塞鲜卑步杜根以叛,杀魏将军苏尚、董弼二人,遂走幕北,复杀步杜根。至是,幽州刺史王雄

    陵霄阙刚刚架起时,有喜鹊在上面筑巢,曹睿以此事询问高堂隆。高堂隆回答说:“《诗经》说:‘喜鹊筑巢,斑鸠居之。’如今刚刚架起陵霄阙而喜鹊在上面筑巢,上天的旨意好像是说:‘宫室没有建成,不能在里面居住,将有外姓人管理它。’天道不偏私,只善待那些善良的人。如今应该停止各种各样的劳役,崇尚和施行德政,那么就可以转祸为福了。”

    曹睿性情严厉急躁,那些监督修建宫室超过规定期限的人,他亲自召来训问,那些人话还没说出口,身首已经分家了。散骑常侍王肃进谏说:“陛下临时惩罚的,都是有罪的官吏,然而众人不知实情,认为是仓促行事。希望陛下把他们交给有关官吏,揭发他们的罪行,然后再把他们杀了,不要让他们的血污染宫廷,而使远近的人们产生怀疑。再说人命宝贵,容易诛杀而难于复生,因此圣贤非常重视。从前汉文帝想杀死侵犯皇帝车驾通行的人,张释之说:‘正当事情发生时,陛下派人将他杀了就算了,现在交付廷尉,廷尉代表天下的公平,不可偏私。’我认为这从根本上失去了大义。廷尉,是天子的属吏,还不能失去公平,而天子自己反倒可以迷惑错谬吗?这是看重自己而轻视君王,十分不忠诚,不可不明察。”

    冬十月,魏中山王曹衮去世。

    曹衮患重病,命令官属说:“男人不该死在妇人的手中,赶快在东面给我修建一座殿堂。”殿堂建成,带病前去居住。又命令嫡长子说:“你年幼就做了诸侯王,只知道快乐却不知道痛苦,必定会因为骄横奢侈而出现过失。兄弟们一旦有不良的行为,你应该亲自去劝说,劝说不听,再流泪劝告,劝告不改,才报告你们的母亲,还不改,就该禀报朝廷,同时辞退封地。与其守候着恩宠蒙受灾祸,不如贫贱保全性命。这指的是犯大罪,如果是细微的过错,应当替他们掩饰。”于是死去。

    魏国杀死鲜卑首领轲比能。

    起先,轲比能引诱保塞鲜卑步杜根一同反叛,杀死魏将军苏尚、董弼二人,最终逃到幕北,又杀死步杜根。到这时,幽州刺史王雄

    使人刺杀之,种落离散,边陲遂安。

    魏张掖涌石负图。

    张掖柳谷口水溢,涌宝石负图,状象灵龟,立于川西,有石马七及凤凰、麒麟、白虎、牺牛、璜玦、八卦、列宿、孛彗之象,又有文曰“大讨曹”。诏书班天下,以为嘉瑞。任令于绰以问钜鹿张臶,臶曰:“夫神以知来,不追已往,祥兆先见,而后废兴从之。今汉久亡,魏已得之,何所追兴祥兆乎?此石,当今之变异而将来之符瑞也。”

    魏以马易珍物于吴。

    魏主睿使人以马易珠玑、翡翠、玳瑁于吴。吴主权曰:“此皆孤所不用,而可以得马,孤何爱焉?”与之。

    丙辰(236) 十四年魏青龙四年,吴嘉禾五年。

    春,吴铸大钱。

    一当五百。

    三月,吴娄侯张昭卒。

    昭容貌矜严,有威风,吴主权以下皆惮之。卒年八十一。遗令幅巾素冠,敛以时服。

    夏四月,帝如湔观汶水,旬日而还。 武都氐王苻健降。 冬十月,有星孛于大辰,又孛于东方。

    魏高堂隆上疏曰:“古者将营宫室,宗庙为先,居室为后。今郊庙未定,而崇饰居室,士民失业。外人咸云:‘宫人之用与军国之费略齐。’民不堪命,皆有怨怒。夫采椽,

    派人刺杀轲比能,鲜卑部落从此四分五裂,边境这才得到安宁。

    魏国张掖涌出带有图案的宝石。

    张掖柳谷口水满涌出,露出一块宝石,上面带有图案,形状像灵龟,立在水面上,有七匹石马以及凤凰、麒麟、白虎、牺牛、璜玦、八卦、众星宿和彗星的图案,又有“大讨曹”三个字。曹睿颁布诏书通告天下,认为是祥瑞。任县县令于绰为此去问钜鹿人张臶,张臶说:“神因为知道未来,不追溯往事,所以吉祥的征兆先显现出来,然后衰败和兴盛紧跟而来。如今汉朝灭亡已经很久了,魏国已经得到天下,怎么还会是魏国兴盛的吉兆呢?这块宝石,是当今要发生异变而预示将来的祥瑞征兆。”

    魏国用马与吴国交换珍贵的物品。

    魏主曹睿派人用马同吴国交换珍珠、翡翠、玳瑁。吴主孙权说:“这些都是我不用的东西,还可以换成马匹,我为什么要吝惜呢?”于是给了使者。

    丙辰(236) 汉后主建兴十四年魏青龙四年,吴嘉禾五年。

    春季,吴国铸造大钱。

    一当五百。

    三月,吴娄侯张昭去世。

    张昭容貌端庄严肃,威风凛凛,吴主孙权以下的人都惧怕他。终年八十一岁。留言叫人用绢给他束发,戴白色的帽子,穿入时的服装入殓。

    夏四月,后主刘禅到湔氐道察看汶水,十天后返回。 武都氐王苻健降蜀汉。 冬十月,有彗星出现在大辰星旁,又出现在东方天空。

    魏高堂隆上书说:“从前帝王将要营建宫殿时,先建宗庙,后建居室。如今郊外祭祀的庙宇还未确定,而大规模装饰居室,使百姓失掉生计。外人都说:‘宫女的费用与军务国政的费用几乎相同。’老百姓不能忍受,都心怀怨恨和愤怒。用原木作椽子,

    卑宫,唐、虞、大禹之所以垂皇风也;玉台,琼室,夏癸、商辛之所以犯昊天也。今宫室过盛,天彗章灼,斯乃慈父恳切之训。当崇孝子祗耸之礼,不宜有忽,以重天怒。”魏主睿不悦。侍中卢毓进曰:“臣闻君明则臣直,古之圣王惟恐不闻其过,此臣等所以不及隆也。”睿意乃解。毓,植之子也。

    魏司空陈群卒。

    群前后数上封事,辄削其草,虽子弟莫知也。或讥其居位拱默。及正始中,诏撰《名臣奏议》,朝士乃见群谏事,旨叹息焉。

    魏令公卿举才德兼备之士。

    时司马懿以兖州刺史王昶应选。昶为人谨厚,名其兄子曰默,曰沉,子曰浑,曰深,为书戒之曰:“吾以四者为名,欲汝曹顾名思义,不敢违也。夫物速成则疾亡,晚就则善终。朝华之草,夕而零落,松柏之茂,隆寒不衰,是以君子戒于阙党也。夫能屈以为伸,让以为得,弱以为强,鲜不遂矣。毁誉者,爱恶之原而祸福之机,不可轻也。人或毁己,当退而求之于身。若己有可毁,则彼言当矣;无可毁,则彼言妄矣。当则无怨于彼,妄则无害于身,又何报焉?谚曰:‘救寒莫如重裘,止谤莫如自修。’斯言信矣!”

    丁巳(237) 十五年魏景初元年,吴嘉禾六年。

    春正月,魏黄龙见,以三月为夏四月。

    建低矮的房屋,是唐尧、虞舜、大禹流传下来的风范;筑玉台,建琼室,是夏桀、商纣对皇天的冒犯。如今宫室修建过盛,彗星在天空闪烁,这是慈祥的父亲恳切的训诫。陛下应当提倡孝子恭敬地高拱两手的礼仪,不应该有什么忽略,以加重上天的忿怒。”魏主曹睿不高兴。侍中卢毓进言说:“我听说君主圣明则臣下正直,古代的圣王唯恐听不到自己的过错,这就是我等比不上高堂隆的地方。”曹睿的怒气这才消解。卢毓,是卢植的儿子。

    魏司空陈群去世。

    陈群前后多次奏上密封的奏章,奏上后就销毁草稿,即使是他的儿子、兄弟也不知道其中的内容。有人讥讽陈群身居高位却拱手沉默不语。直到正始年间,皇帝下令编纂《名臣奏议》,在朝的文武百官这才见到陈群进谏的事,都赞叹不已。

    魏国下令公卿推举德才兼备的人士。

    当时司马懿推荐的兖州刺史王昶应选。王昶为人谨慎忠厚,给他哥哥的儿子取名叫王默、王沉,给儿子取名叫王浑、王深,写信告诫他们说:“我以这四个字给你们取名,是想要你们顾名思义,不敢违反。事物成熟得快死亡也就快,成熟得晚则有好结果。早晨开花的小草,到晚上就凋零了,松柏的茂盛,即使是严寒也不会衰败,因此君子以‘阙党童子’急于求成为戒。如果能把委屈当作申冤,把谦让当作获得,把柔弱当作刚强,就很少不能成功。批评和赞誉,是喜爱和憎恶的本原,是灾祸和幸福的契机,不可轻视。有时别人批评自己,应当退而从自身寻找原因。如果自己有可以批评的地方,那么别人的批评是对的;如果自己没有可批评的地方,那么他的话就是一派胡言。说得对就不要对别人抱怨,说得不对也对自身无害,又何必报复呢?谚语说:‘解救寒冷不如厚的皮衣,阻止批评不如自己修身。’这话说得好!”

    丁巳(237) 汉后主建兴十五年魏景初元年,吴嘉禾六年。

    春正月,魏国出现黄龙,把三月当作夏四月。

    高堂隆以魏得土德,故其瑞黄龙见,宜改正朔,易服色以变民耳目。魏主睿从之,遂以建丑之月为正,服色尚黄,牲用白。

    夏六月,魏地震。 魏以陈矫为司徒。

    矫初为尚书令,刘晔尝谮之,矫惧。其子骞曰:“主上明圣,大人大臣,今若不合,不过不作公耳。”

    尚书郎廉昭以才能得幸,好抉擿群臣细过以媚上,尝奏左丞罚当关,不依诏,抵罪,矫当连坐。

    黄门侍郎杜恕上疏曰:“陛下忧劳万机,或亲灯火,而庶事不康,刑禁日弛。原其所由,非独臣不尽忠,亦委任不专,而俗多忌讳故也。臣以为忠臣不必亲,亲臣不必忠。有疏者毁人,而陛下疑其私报所憎;誉人,而陛下疑其私爱所亲,左右或因之以进憎爱之说,遂使疏者不敢毁誉,至于政事损益,亦有所嫌。陛下当思所以广朝臣之心,厉有道之节。反使如廉昭者扰乱其间,臣惧大臣遂将容身保位,坐观得失也。昔周公戒鲁侯曰:‘不使大臣怨乎不以。’言不贤则不可为大臣,为大臣则不可不用也。故能者不敢遗其力,而不能者不得处非其任。今陛下于群臣,知其不尽力也而代之忧其职,知其不能也而教之治其事,岂徒主劳而臣逸哉?虽圣贤并世,终亦不能以此为治也。陛下又患台阁禁令不密,人事请属不绝,作迎客出入之制,以恶吏守寺门,斯未得为禁之本也。昔汉安帝时,

    高堂隆认为魏得的是土德,所以它的祥瑞是黄龙出现,应改历法,变服装颜色来使百姓耳目一新。魏主曹睿采纳了高堂隆的建议,于是以十二月为正月,服色尚黄,祭祀的牲畜用白色。

    夏六月,魏国地震。 魏国任命陈矫为司徒。

    陈矫最初担任尚书令,刘晔曾经诬陷他,陈矫感到恐惧。他的儿子陈骞说:“主上圣明,您是大臣,如今如果不能令人满意,不过不做三公而已。”

    尚书郎廉昭因为有才能而受到宠爱,他喜欢揭发群臣的细小过失以向上献媚,曾经奏报左丞处罚罪犯应当把关,而不依据诏书,因此获罪,陈矫受牵连而受处罚。

    黄门侍郎杜恕上书说:“陛下担忧劳苦,日理万机,有时还在灯下处理公务,但很多事情仍然不能妥善处理,刑法禁令日渐松弛。究其原因,不仅仅是因为大臣们不竭尽忠诚,也是由于主上所委任的职责没有独断的权力,而世俗有很多忌讳的缘故。我以为忠臣不必是亲信,亲信也不一定忠心耿耿。有关系疏远的人批评他人,陛下怀疑他是挟私报复;赞誉他人,陛下怀疑他是私相亲爱,这样您身旁就会有人趁机顺着您的态度说话,最终使关系疏远的人不敢提出批评和赞誉,以至于政事的变化也受到猜疑。陛下应当考虑如何使朝廷大臣思路开阔,砥砺有道之士的气节。现在反而让廉昭之类的人在当中扰乱,我担心大臣们最终将只求安身保位,而坐观国家的得失。从前周公告诫鲁侯说:‘不要使大臣埋怨不任用他们。’这说的是凡不是贤能就不能任用做大臣,凡是大臣就不能不任用。因此贤能的人不敢保留他的能力,而没有才能的人不得占据不能胜任的职位。如今陛下对于群臣,知道他没有尽力而替他的职责担忧,知道他没有才能而教他处理各种事务,这难道只是主上辛劳而臣下安逸吗?即使圣贤并存于同一时代,终究也不能认为这样就是治理国家。陛下还担心台阁禁令不严,人与人之间私相请托不能断绝,制定迎客出入的制度,让凶狠的官吏守卫官署的大门,这不是实行禁令的根本做法。以前汉安帝时,

    少府窦嘉辟廷尉郭躬无罪之兄子,犹见奏劾。近司隶校尉孔羡辟大将军狂悖之弟,而有司默然。盖陛下自无必行之罚以绝阿党之原耳。夫纠擿奸宄,忠事也,然而世憎小人行之者,以其不顾道理而苟求容进也。若陛下不考其终始,必以违众忤世为奉公,密行白人为尽节。焉有通人大才而不能此耶?诚顾道理而弗为耳。使天下皆背道而趋利,则人主之所最病者也,陛下何乐焉?”恕,畿之子也。

    魏主睿尝卒至尚书门,矫跪问曰:“陛下欲何之?”曰:“欲案行文书耳。”矫曰:“此自臣职分,非陛下所宜临也。若臣不称职,请就黜退。”睿惭而反。睿尝问矫:“司马公忠贞,可谓社稷之臣乎?”矫曰:“朝廷之望也,社稷则未之知也。”

    魏制三祖为不毁之庙。

    魏有司奏以武皇帝为太祖,文皇帝为高祖,今皇帝为烈祖;三祖之庙,万世不毁。诏从之。

    秋七月,魏伐辽东,不利。公孙渊自称燕王。

    公孙渊数对国中宾客出恶言,魏主睿欲讨之,以毌丘俭为幽州刺史。俭上疏曰:“陛下即位以来,未有可书。吴、蜀恃险,未可卒平,聊可以此方无用之士克定辽东。”光禄大夫卫臻谏曰:“渊生长海表,相承三世,外抚戎夷,内修战射,而俭欲以偏军长驱,朝至夕卷,妄矣。”不听,使俭率诸军屯辽东南界,玺书征渊。渊遂发兵逆俭于辽隧,

    少府窦嘉征召廷尉郭躬无罪的侄子,还被奏报弹劾。近来司隶校尉孔羡征召大将军狂妄无理的弟弟,而有关官员保持沉默。这大概是陛下自己没有做出必要的处罚以杜绝徇私枉法的根源。说来检举揭发为非作歹的人,是尽忠的行为,然而世人憎恨小人这样做,是因为小人不顾... -->>

本章未完,点击下一页继续阅读

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”